Translate to
Je veux revenir respirer
Quiero volver pa respirar
Et pour te dire que tu es toujours avec moi
Y pa decite que estás siempre xunto a mí
Mon voyage ne s'arrête pas ici
Mi caminar no acaba aquí
Parce que je sais que sur ma terre je mourrai
Porque yo sé que en la mi tierra voy morir
Et chanter au peuple avec les cornemuses résonnantes
Y canta-y a la mi xente con les gaites retumbando
Et les étoiles tombant sur les rochers
Y les estrelles cayendo en les teyes
Comment cette jeune femme qui se baigne dans le Nalón vole votre cœur
Como roba el corazón esta mozuca que se baña en el Nalón
Cela s'appelle les Asturies
Se llama Asturies
Je veux sentir ton réveil
Quiero sentir tu despertar
Tu me manques tellement que je pourrais pleurer.
Te echo de menos tanto que podría llorar
C'est peut-être comme ça que je l'exprime
Puede que así llegue a expresar
Tout ce que je ressens pour mon peuple et mon lieu
To lo que siento por mi xente y mi lugar
Et danser un xiringulu avec la lune
Y bailar un xiringuelu con la luna
Et dans le tunnel de Negrón
Y en el túnel del Negrón
Lever le drapeau
Izar la bandera
Et sur la croix les anges
Y en la cruz los angelinos
Ils boivent du cidre et trinquent à une région
Beben sidra y brinden por una región
Qui s'appelle Asturies
Que se llama Asturies
Et chanter au peuple avec les cornemuses résonnantes
Y canta-y a la mi xente con les gaites retumbando
Et les étoiles tombant sur les rochers
Y les estrelles cayendo en les teyes
Comment cette jeune femme qui se baigne dans le Nalón vole votre cœur
Como roba el corazón esta mozuca que se baña en el Nalón
Cela s'appelle les Asturies
Se llama Asturies
Le temps peut brouiller vos chemins
Puede que el tiempo embarre tus caminos
Le soleil ne se montrera peut-être jamais
Puede que el sol nunca se deje ver
Mais quand je suis sorti du ventre de ma mère
Pero al salir del vientre de mi madre
C'est toi qui m'as vu grandir.
Fuiste tú la que a mí me vio crecer
Le temps peut brouiller vos chemins
Puede que el tiempo embarre tus caminos
Le soleil ne se montrera peut-être jamais
Puede que el sol nunca se deje ver
Mais quand je suis sorti du ventre de ma mère
Pero al salir del vientre de mi madre
C'est toi qui m'as vu grandir.
Fuiste tú la que a mí me vio crecer
