Piece of My Heart French translation

Melissa Etheridge

Translate to

Allez
Come on
Allez
Come on
Allez
Come on
Allez
Come on
Ne t'ai-je pas fait sentir comme si tu étais le seul, ouais
Didn′t I make you feel like you were the only one, yeah
Dit, ne t'ai-je pas donné presque tout ce qu'une femme peut faire ?
Said, didn't I give you nearly everything that a woman possibly can?
Chérie, tu sais que je l'ai fait !
Honey, you know I did!
Et chaque fois que je me dis que moi, je pense que j'en ai assez
And each time I tell myself that I, I think I′ve had enough
Mais je vais te montrer, bébé, une femme peut être dure
But I'm gonna show you, baby, a woman can be tough

Je veux que tu viennes, viens, viens, viens et prends-le
I want you to come on, come on, come on, come on and take it
Prends un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé !
Take another little piece of my heart now, baby!
(Oh, oh, casse-le)
(Oh, oh, break it)
Brise un autre petit bout de mon cœur maintenant, chérie, ouais, ouais, ouais
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah
(Oh, oh, ayez un)
(Oh, oh, have a)
Avoir un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé
Have another little piece of my heart now, baby
Tu sais que tu l'as si ça te fait du bien
You know you got it if it makes you feel good
Oh, oui ça le fait
Oh, yes it does

Tu es dans la rue en ayant l'air bien
You're out on the street looking good
Mais chérie, au plus profond de ton cœur, enfant, tu sais que ce n'est pas bien
But honey, deep down in your heart, child, you know that it ain′t right
Tu ne m'entends jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais quand je pleure la nuit
You never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night
Et chérie je, je pleure tout le temps
And honey I, I cry all the time
Mais à chaque fois je me dis que je, je ne supporte pas la douleur
But each time I tell myself that I, I can′t stand the pain
Tu me prends dans tes bras, je le chanterai encore une fois
You take me in your arms, I'll sing it once again

Je veux que tu viennes, viens, viens, viens et prends-le
I want you to come on, come on, come on, come on and take it
Prends un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé !
Take another little piece of my heart now, baby
(Oh, oh, casse-le)
(Oh, oh, break it)
Brise un autre petit bout de mon cœur maintenant, chérie, ouais
Break another little bit of my heart now, darling, yeah
(Oh, oh, ayez un)
(Oh, oh, have a)
Avoir un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé
Have another little piece of my heart now, baby
Tu sais que tu l'as, enfant, si ça te fait du bien
You know you got it, child, if it makes you feel good

Allez, allez, allez, allez et prenez-le
Come on, come on, come on, come on and take it
Prends un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé !
Take another little piece of my heart now, baby
(Oh, oh, casse-le)
(Oh, oh, break it)
Brise un autre petit morceau de mon cœur, maintenant chérie, ouais, allez maintenant
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c′mon now
(Oh, oh, ayez un)
(Oh, oh, have a)
Avoir un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé
Have another little piece of my heart now, baby
Tu sais que tu l'as
You know you got it
(Prends-le)
(Take it)
(Prends-le)
(Take it)
Prends un autre petit morceau de mon cœur maintenant, chérie
Take another little piece of my heart now, darling
Tu dois avoir un, avoir un autre petit morceau de mon cœur maintenant, bébé
You gotta have a, have another little piece of my heart now, baby
Tu sais que tu l'as, enfant, si ça te fait du bien
You know you got it, child, if it makes you feel good

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch