Translate to
J'étais à court de consolations inventées
I ran out of made up consolations
J'ai attendu pour toujours
I′ve been waiting forever
Comment peux-tu m'appeler avec une telle conviction ?
How can you call me with such conviction?
Canne à sucre, sucre
Sugar cane, sugar
Tu te sors de ces situations
You get yourself out of situations
Tu ne vas pas me laisser, n'est-ce pas ?
Won't you leave me, won′t you?
Parce que je n'ai pas le temps pour les indignations
'Cause I don't have the time for indignations
Canne à sucre, sucre
Sugar cane, sugar
Ça continue encore et encore
It goes on and on and on
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on again
Ça continue encore et encore
It goes on and on and on
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on again
Peux-tu trouver juste une chose que tu chérie ?
Can you find just one thing you cherish?
Me tiendras tu comme tu le penses ?
Would you hold me just like you mean it?
Suis-je la seule à avoir beaucoup d'imagination ?
Am I the one with much imagination?
Donne moi une raison
Give me one reason
Comme il vieillit
As it gets older
Tu continues à tirer et à pousser
You keep pullin′ and pushin′ away
Mais tu ne promets jamais
But you never promised me
D'être plus sage ou meilleur
To be wiser or better
Ça continue encore et encore
It goes on and on and on
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on again
Ça continue encore et encore
It goes on and on and on
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on again
Ça continue encore et encore
It goes on and on and on
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on again
Ça continue encore et encore
It goes on and on and on
Et ça continue encore et encore
And it goes on and on and on again
Sucre
Sugar
Ma canne à sucre
My sugar cane
Sucre
Sugar
Sucre
Sugar
