Translate to
rue étroite... rue étroite,
Calle angosta, calle angosta,
celle d'un seul trottoir.
la de una vereda sola.
Je chante pour toi parce que toujours
yo te canto porque siempre
tu resteras dans ma mémoire.
estaras en mi memoria.
Tu es la rue la plus humble
Sos la calle mas humilde
de mon pays de Mercedes,
de mi tierra mercedina,
dans les peupliers vous commencez
en los "alamos" comienzas
et tu finis dans le "moulin".
y en el "molino" terminas.
rue étroite... rue étroite,
Calle angosta, calle angosta,
Si les chocos m'avaient aboyé dessus
si me habran "ladrau" los "chocos"
un tun... tun... qui est-ce ? c'était déjà là
un tun... tun... quien es? ya estaba
à deux "pics" une mélodie.
a dos "picos" la tonada.
rue étroite... rue étroite,
calle angosta... calle angosta,
celle d'un seul trottoir.
la de una vereda sola.
Bowlings traditionnels,
Tradicionales boliches,
Don Manuel et les Miranda,
don manuel y los mirandas,
devant traversant les voies
frente cruzando las vias
Don Calixte. . . presque rien!
don calixto . . . casi nada!
Les chanteurs de l'époque
Cantores de aquel entonces
là, ils se sont rassemblés en cercle
alli en rueda se juntaban
et en hommage aux créoles
y en homenaje de criollos
Ils ont toujours chanté notre truc
siempre lo nuestro cantaban
