Translate to
C'est fini !
No more!
Les conneries sortent de ta bouche encore une fois
The crap rolls out your mouth again
T'as pas changé, ton cerveau est encore en gélatine
Haven′t changed, your brain is still gelatine
De petits chuchotements tournent autour de ta tête
Little whispers circle around your head
Pourquoi tu ne t'inquiètes pas pour toi à la place ?
Why don't you worry about yourself instead?
Qui es-tu ? Où t'étais passé ? D'où viens-tu ?
Who are you? Where ya been? Where ya from?
Les ragots brûlent sur le bout de ta langue
Gossip is burning on the tip of your tongue
Tu mens tellement que tu te crois toi-même
You lie so much, you believe yourself
Ne juge pas de peur d'être jugé toi-même.
Judge not lest ye be judged yourself
Plus saint que toi
Holier than thou
Tu es
You are
Plus saint que toi
Holier than thou
Tu es
You are
Tu ne sais pas
You know not
Avant de me juger, jette un coup d'oeil sur toi
Before you judge me, take a look at you
Tu ne peux pas trouver mieux à faire
Can′t you find something better to do?
Pointer du doigt, lent à comprendre
Point the finger, slow to understand
L'arrogance et l'ignorance vont de pair
Arrogance and ignorance go hand in hand
Ce n'est pas qui tu es, c'est qui tu connais
It's not who you are, it's who you know
D'autres vies sont à la base de la tienne
Others lives are the basis of your own
Brûle tes ponts et reconstruis-les avec la richesse
Burn your bridges, and built them back with wealth
Ne juge pas de peur d'être jugé toi-même.
Judge not lest ye be judged yourself
Plus saint que toi
Holier than thou
Tu es
You are
Plus saint que toi
Holier than thou
Tu es
You are
Tu ne sais pas
You know not
(ouais ! Qui diable es-tu ?)
(Yeah! who the hell are you?)
Plus saint que toi
Holier than thou
Tu es
You are
Plus saint que toi
Holier than thou
Tu es
You are
Tu ne sais pas
You know not
Pas !
Not!
