Translate to
Bienvenue, voulez-vous entrer ?
Welcome, won′t you come inside?
Rencontrez le fantôme de mon lieu de résidence
Meet the ghost where I reside
Malgré la façon dont ils me maltraitent, je
Despite how they're abusing me
Seul, je ne le serai jamais
Lonely, I will never be
Du réconfort dans l'enfer que je connais
Comfort in the hell I know
Le ressentiment se développe comme un cancer
Resentment like a cancer grows
J'attends avec impatience le jour où je serai libre.
Longing for the day I′m free
Brûler pour te faire sortir de moi
Burn to get you out of me
Mentir, répondre au besoin
Lyin', supplyin' the need
Dissémination et dispersion des graines
Shedding and spreading the seed
Tendre le piège avec un fil
Setting the trap with a thread
Tisser la toile
Spinning the web
Misery, elle a besoin de moi
Misery, she needs me
Oh-oh, mais j'ai encore plus besoin d'elle
Oh-oh, but I need her more
Misery, elle m'aime
Misery, she loves me
Oh-oh, mais je l'aime encore plus
Oh-oh, but I love her more
La misère, elle me tue
Misery, she kills me
Oh-oh, mais je mets fin à cette guerre
Oh-oh, but I end this war
La misère, elle me remplit
Misery, she fills me
Oh non, mais ce n'est pas pour elle que je vis.
Oh, no, but she′s not what I′m livin' for
Des ricochets dans ma tête
Ricochets within my head
Des conversations jamais dites
Conversations never said
Amplifiant chaque pensée
Magnifyin′ every thought
Cette douleur familière qu'elle a apportée
That familiar pain she brought
S'infiltre à l'intérieur finalement
Seeps inside eventually
La misère aime la compagnie
Misery loves company
Boudeuse, je t'ai créée
Sullen, I created you
Je suppose que je peux aussi te tuer.
I suppose that I can end you too
Elle attend (elle attend, elle attend, elle attend)
She waits (she waits, she waits, she waits)
Elle attend (elle attend, elle attend, elle attend)
She waits (she waits, she waits, she waits)
Misery, elle a besoin de moi
Misery, she needs me
Oh-oh, mais j'ai encore plus besoin d'elle
Oh-oh, but I need her more
Misery, elle m'aime
Misery, she loves me
Oh-oh, mais je l'aime encore plus
Oh-oh, but I love her more
La misère, elle me tue
Misery, she kills me
Oh, mais je mets fin à cette guerre
Ooh, but I end this war
La misère, elle me remplit
Misery, she fills me
Oh non, mais ce n'est pas pour elle que je vis.
Oh, no, but she's not what I′m livin' for
Oh non
Oh, no
Oh, la misère
Ooh, misery
Elle a besoin de moi, mais j'ai encore plus besoin d'elle.
She needs me, but I need her more
Elle m'aime, mais je l'aime encore plus.
She loves me, but I love her more
Elle me tue (elle me tue), mais je mets fin à cette guerre
She kills me (she kills me), but I end this war
Elle me comble (elle me comble), mais ce n'est pas pour elle que je vis.
She fills me (she fills me), but she′s not what I'm livin' for
Oh non, oh non
Oh, no, oh, no
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Ce n'est pas pour ça que je vis
Not why I′m living
Misery, elle a besoin de moi
Misery, she needs me
Oh-oh, mais j'ai encore plus besoin d'elle
Oh-oh, but I need her more
Misery, elle m'aime
Misery, she loves me
Oh, mais je l'aime encore plus
Oh, but I love her more
La misère, elle me tue
Misery, she kills me
Oh, mais je mettrai fin à cette guerre
Oh, but I end this war
La misère, elle me remplit
Misery, she fills me
Oh non, mais ce n'est pas pour elle que je vis.
Oh, no, but she′s not what I'm livin′ for
(Misère, ma misère)
(Misery, my misery)
(Misère, ma misère)
(Misery, my misery)
(Malheur) ce n'est pas elle qui me fait vivre (ma misère)
(Misery) she's not why I′m livin' (my misery)
Ce n'est pas pour elle que je vis.
She′s not why I'm livin'
(Misery) ce n'est pas pour elle que je vis (ma misère)
(Misery) she′s not why I′m livin' for (my misery)
Non non
No, no
Merci, bonne nuit
Thank you, goodnight
C'était la meilleure.
That was the best one
Ce bouton était le meilleur.
That button was the best one
Le meilleur bouton
The best button
