Translate to
Mamãe, ela me ensinou bem.
Mama, she has taught me well
Me contou isso quando eu era jovem.
Told me when I was young
"Filho, sua vida é um livro aberto"
"Son, your life′s an open book"
"Não feche antes de terminar"
"Don't close it ′fore it's done"
"A chama mais brilhante queima mais rápido"
"The brightest flame burns quickest"
Foi isso que eu a ouvi dizer.
That's what I heard her say
O coração de um filho pertence à mãe.
A son′s heart′s owed to mother
Mas eu preciso encontrar o meu caminho.
But I must find my way
Deixe meu coração ir
Let my heart go
Deixe seu filho crescer.
Let your son grow
Mamãe, deixe meu coração ir
Mama, let my heart go
Ou, que este coração permaneça em silêncio.
Or, let this heart be still
"Rebelde", meu novo sobrenome.
"Rebel," my new last name
Sangue selvagem nas minhas veias
Wild blood in my veins
Cordões do avental em volta do meu pescoço
Apron strings around my neck
A marca que ainda permanece
The mark that still remains
Saí de casa muito cedo.
I left home at an early age
Do que eu ouvi estava errado
Of what I heard was wrong
Eu nunca pedi perdão.
I never asked forgiveness
Mas o que se diz, faz-se.
But what is said is done
Deixe meu coração ir
Let my heart go
Deixe seu filho crescer.
Let your son grow
Mamãe, deixe meu coração ir
Mama, let my heart go
Ou, que este coração permaneça em silêncio.
Or let this heart be still
Nunca te pedi nada, mas nunca te dei nada.
Never I ask of you, but never I gave
Mas você me deu seu vazio.
But you gave me your emptiness
Agora levo meu túmulo para a sepultura.
I now take to my grave
Nunca te pedi nada, mas nunca te dei nada.
Never I ask of you, but never I gave
Mas você me deu seu vazio.
But you gave me your emptiness
Agora levo meu túmulo para a sepultura.
I now take to my grave
Que este coração se aquiete.
So let this heart be still
Mamãe, agora estou voltando para casa.
Mama, now I'm coming home
Eu não sou tudo o que você esperava de mim.
I′m not all you wished of me
Mas o amor de uma mãe por seu filho
But a mother's love for her son
Não dito, ajude-me a ser
Unspoken, help me be
Sim, eu dei seu amor como garantido.
Yeah, I took your love for granted
E todas as coisas que você me disse, sim
And all the things you said to me, yeah
Preciso dos seus braços para me acolher.
I need your arms to welcome me
Mas tudo o que vejo é uma pedra fria.
But a cold stone′s all I see
Deixe meu coração ir
Let my heart go
Deixe seu filho crescer.
Let your son grow
Mamãe, deixe meu coração ir
Mama, let my heart go
Ou, que este coração permaneça em silêncio.
Or let this heart be still
Deixe meu coração ir
Let my heart go
Mamãe, deixe meu coração ir
Mama, let my heart go
Você nunca deixou meu coração ir
You never let my heart go
Então deixe este coração em paz, uau
So let this heart be still, whoa
Nunca te pedi nada, mas nunca te dei nada.
Never I ask of you, but never I gave
Mas você me deu seu vazio.
But you gave me your emptiness
Agora levo meu túmulo para a sepultura.
I now take to my grave
Nunca te pedi nada, mas nunca te dei nada.
Never I ask of you, but never I gave
Mas você me deu seu vazio.
But you gave me your emptiness
Agora levo meu túmulo para a sepultura.
I now take to my grave
Que este coração se aquiete.
So let this heart be still
