Ronnie French translation

Metallica

Translate to

L'histoire commence, ville tranquille
Story starts, quiet town
Garçon de petite ville, grand froncement de sourcils
Small town boy, big time frown
Ne parle jamais, ne joue jamais
Never talks, never plays
Chemin différent, il s'est perdu
Different path, lost his way

Les rues sont rouges, rouges, j'ai peur
The streets are red, red I′m afraid
Il n'y a pas de confettis, pas de défilé
There's no confetti, no parade
Rien ne se passe dans cet endroit ennuyeux
Nothing happens in this boring place
Mais oh mon Dieu, comme tout a changé
But oh my God, how it all did change

Maintenant ils prient tous
Now they all pray
Tache de sang éliminée
Blood stain wash away

Il a dit, j'ai perdu mon chemin
He said, lost my way
Ce jour sanglant
This bloody day
Je me suis perdu
Lost my way
Je l'ai entendu
I heard him

Il a dit, j'ai perdu mon chemin
He said, lost my way
Ce jour sanglant
This bloody day
Je me suis perdu
Lost my way
Toutes choses sont emportées
All things wash away
Mais le sang a taché le soleil de rouge aujourd'hui
But blood stained the sun red today

J'ai toujours dit que quelque chose n'allait pas
I always said, something wrong
Avec le petit étrange Ronnie Long
With little strange Ronnie Long
Je n'ai jamais ri, jamais souri
Never laughed, never smiled
Il a parlé seul, pendant des kilomètres et des kilomètres et des kilomètres
He talked alone, for miles and miles and miles

La potence appelle, mon fils, je dis
Gallow calls, son I say
Gardez le sourire et riez toute la journée
Keep your smile, and laugh all day
Réfléchissez encore une fois à cet endroit ennuyeux
Think once again in this boring place
Pour les petits garçons, comme ils changent vite
For little boys, how they soon change

Maintenant ils prient tous
Now they all pray
Les taches de sang disparaissent
Blood stains wash away

Il a dit, j'ai perdu mon chemin
He said, lost my way
Ce jour sanglant
This bloody day
Je me suis perdu
Lost my way
Ouais, je l'ai entendu
Yeah, I heard him

Il a dit, j'ai perdu mon chemin
He said, lost my way
Ce jour sanglant
This bloody day
Je me suis perdu
Lost my way
Toutes choses sont emportées
All things wash away
Mais le sang a taché le soleil de rouge aujourd'hui
But blood stained the sun red today
Ouais
Yeah

Ouais, eh bien, toutes les choses vertes sont mortes
Yeah, well all the green things died
Quand Ronnie a déménagé à cet endroit
When Ronnie moved to this place
Il a dit, n'ose pas demander
He said, don′t you dare ask
Pourquoi je suis maudit de porter ce visage
Why I'm cursed to wear this face

Maintenant nous savons tous pourquoi
Now we all know why
Les enfants l'appelaient Ronnie Frown
Children called him Ronnie Frown
Quand il a sorti cette arme de sa poche
When he pulled that gun from his pocket
Et ils tomberaient tous, tomber, tomber
And they'd all fall down, down, down

Il a dit, j'ai perdu mon chemin
He said, lost my way
Ce jour sanglant
This bloody day
Je me suis perdu
Lost my way
Ouais, ouais, je l'ai entendu
Yeah, yeah, I heard him

Il a crié, j'ai perdu mon chemin
He screamed, lost my way
Ce jour sanglant
This bloody day
Je me suis perdu
Lost my way
Toutes choses sont emportées
All things wash away
Mais le sang a taché le soleil de rouge aujourd'hui
But blood stained the sun red today

C'est exact
That′s right
Toutes choses sont emportées
All things wash away
Et ils tomberaient tous
And they′d all fall down
Mais le sang a taché le soleil aujourd'hui
But blood stained the sun today

Ouais, ouais
Yeah, yeah
Toutes choses sont emportées
All things wash away
Et ils tomberaient tous
And they'd all fall down
Mais le sang a taché le soleil aujourd'hui
But blood stained the sun today

Powered by musixmatch