Translate to
- Secondes - (Mia.)
- Sekunde - (Mia.)
Un soupçon me monte à la tête
Eine Ahnung schleicht mich
Beaucoup c'est bien, mais ce n'est pas suffisant
Viel ist gut, aber es reicht nicht
Je suis une cruche cassée,
Ich bin ein zerbrochener Krug,
ma dernière chemise ne suffit pas
mein letztes Hemd ist nicht genug
Ça me déchire de l'intérieur
Innerlich zerfleischt es mich
mon reflet ne le montre pas
mein Spiegelbild zeigt es nicht
Les horloges tournent de plus en plus vite,
Uhren drehen sich immer schneller,
Quand un pointeur s'arrête, vous tombez... loin.
wenn ein Zeiger stehen bleibt, fällt man... tief.
Mais avec toi les heures ne comptent pas
Doch mit dir zählen nicht die Stunden
Le temps avec toi - infiniment précieux
Zeit mit dir - unendlich kostbar
Oui, avec toi,
Ja, mit dir,
Je ne veux pas une seconde, pas une seconde,
will ich keine Sekunde, nicht eine Sekunde,
avec toi, je ne perds jamais
mit dir, je verlieren
parce qu'avec toi je profite de chaque seconde
denn mit dir genieß′ ich jede Sekunde
peut me contacter à tout moment
könnt mich in jeder Sekunde
nouveau en toi tu perds
neu in dir verlieren
peut me contacter à tout moment
könnt mich in jeder Sekunde
nouveau en toi tu perds
neu in dir verlieren
avec toi je suis intemporel
mit dir bin ich zeitlos
(tic, tic, tic)
(tick, tick, tick)
avec toi je laisse le temps s'écouler
mit dir lass ich die Zeit los
avec toi je suis intemporel
mit dir bin ich zeitlos
(tic, tic, tic)
(tick, tick, tick)
pour toi je laisse aller le temps
für dich lass ich die Zeit los
Et oui, je le comprends, et en fait je le sais
Und ja, gerade begreif' ich es, und eigentlich weiß ich es
Je me sens comme si j'étais en vie,
Ich hab′ das Gefühl zu leben,
si je te donne quelque chose de moi-même
wenn ich dir etwas von mir gebe
imparable - Dieu seul sait combien de temps
unaufhaltsam - Gott allein weiß wie lang
C'est comme ça avec les lignes de vie, parfois elles protègent et parfois elles vous font vaciller.
So ist das mit Rettungsanker, manchmal schützt's und manchmal schwankt man
Mais je ne veux pas passer une seconde avec toi,
Doch mit dir will ich keine Sekunde,
pas une seconde, avec toi je ne veux jamais perdre
nicht eine Sekunde, mit dir will ich je verlieren
parce qu'avec toi je profite de chaque seconde
denn mit dir genieß' ich jede Sekunde
peut me contacter à tout moment
könnt mich in jeder Sekunde
nouveau en toi tu perds
neu in dir verlieren
avec toi je suis intemporel
mit dir bin ich zeitlos
(tic, tic, tic)
(tick, tick, tick)
pour toi je laisse aller le temps
für dich lass ich die Zeit los
Oui, pour toi j'ai laissé le temps s'écouler
ja, für dich lass ich die Zeit los
avec toi je suis intemporel
mit dir bin ich zeitlos
oh avec toi je suis intemporel
oh mit dir bin ich zeitlos
à savoir pas une seconde
nämlich keine Sekunde
(tic, tic, tic)
(tick, tick, tick)
pour toi je laisse aller le temps
für dich lass ich die Zeit los
à savoir pas une seconde
nämlich keine Sekunde
(tic, tic, tic)
(tick tick tick)
Oui, je ne veux pas passer une seconde avec toi,
Ja, mit dir will ich keine Sekunde,
pas une seconde, avec toi je ne veux jamais perdre
nicht eine Sekunde, mit dir will ich je verlieren
parce qu'avec toi je profite de chaque seconde
denn mit dir genieß′ ich jede Sekunde
peut me contacter à tout moment
könnt mich in jeder Sekunde
nouveau en toi tu perds
neu in dir verlieren
avec toi je suis intemporel
Mit dir bin ich zeitlos
Je te laisserai le temps
für dich lass ich die Zeit
avec toi je suis intemporel
mit dir bin ich zeitlos
