S.O.S. French translation

MIA.

Translate to

Je suis jeune, je suis libre, mais jamais sans soucis,
Ich bin jung, ich bin frei, dabei nie ohne Sorgen,
Puis-je emprunter votre point de vue pendant une journée ?
Kann ich mir für einen Tag mal deine Sicht der Dinge borgen?

Quelqu'un, n'importe qui, un SOS
Irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.

Combien de temps puis-je être si triste,
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
Qui tient réellement les rênes en ce moment ?
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Qui suis-je et qui veux-je être,
Wer bin ich und wer will ich sein,
Où est mon intuition ?
Wo bleibt mein Bauchgefühl?

Je fais du bien, je fais beaucoup, mais je pense surtout à demain,
Ich tu gut, ich tu viel, dabei denk ich meist an morgen,
Puis-je te prêter tous mes fantômes pour une journée ?
Kann ich Dir für einen Tag mal alle meine Gespenster borgen?

Oh quelqu'un, quelqu'un, un SOS
O irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.

Combien de temps puis-je être si triste,
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
Qui tient réellement les rênes en ce moment ?
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Qui suis-je et qui veux-je être,
Wer bin ich und wer will ich sein,
Où est mon intuition ?
Wo bleibt mein Bauchgefühl?

(sossossossos)
(S.O.S. S.O.S. S.O.S. S.O.S.)

Quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, un SOS
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.

Combien de temps puis-je être si triste,
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
Qui tient réellement les rênes en ce moment ?
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Qui suis-je et qui veux-je être,
Wer bin ich und wer will ich sein,
Où est mon intuition ?
Wo bleibt mein Bauchgefühl?

Je ne suis pas un enfant de la tristesse,
Ich bin kein Kind von Traurigkeit,
Et où est le bon sentiment ?
Und wo bleibt das gute Feeling?
Je cherche depuis un certain temps,
Ich suche seit geraumer Zeit,
Mais comment puis-je le récupérer ?
Doch wie krieg ich es zurück?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch