Vielleicht bleib ich French translation

MIA.

Translate to

Je n'y ai rien pensé,
Ich hab mir nichts dabei gedacht,
alors je suis resté -
also blieb ich -
Je viens de passer la nuit
ich blieb einfach über Nacht
et je n'ai ni dormi ni gardé le silence
und weder schlief ich, noch schwieg ich

Votre couloir est un labyrinthe sombre,
Dein Flur ein dunkles Labyrinth,
dans lequel nous nous gênions l'un l'autre,
in dem wir uns im Weg waren,
où je ne trouve rien le matin
in dem ich Morgens nichts mehr find′
parce que nous étions sauvages - comme un ouragan
weil wir Wild waren - wie ein Orkan

Alors je prends le temps de le faire
Also nehme ich mir die Zeit dafür,
pour te voir à la lumière du jour,
um dich im Tageslicht zu sehen,
et la dernière nuit se joue pour moi,
und dabei läuft bei mir die letzte Nacht ab,
presque comme dans un film
fast wie in einem Film

Et tu dis de rester avec moi un peu plus longtemps,
Und du sagst bleib doch, noch ein bißchen bei mir,
avec moi,
bei mir,
reste ici encore un peu,
bleib doch noch ein bißchen hier,
Et peut-être que je resterai avec toi un peu plus longtemps
Und vielleicht bleib ich, noch ein bißchen bei dir,
avec toi
bei dir,
Peut-être que je vais rester ici un peu plus longtemps.
Vielleicht bleib ich, noch ein bißchen hier.

Je me sens différent aujourd'hui d'une manière ou d'une autre,
Mir ist heute anders irgendwie,
donc comme la romance,
so nach Romantik,
En fait, je ne reste jamais pour le petit-déjeuner
zum Frühstück bleib ich eigentlich nie,
Peut-être que je vais rester, je penche pour ça
Vielleicht bleibe ich, dazu neige ich
Mon coeur, chose compliquée,
Mein Herz, kompliziertes Ding,
dans lequel je me mets parfois en travers de mon chemin,
in dem ich mir manchmal im Weg bin,
mais ça pourrait m'arriver aussi,
doch könnt es mir auch mal passieren,
que je veux rester - où je suis
dass ich bleiben will - wo ich bin

C'est pour ça que je prends beaucoup de temps avec ça,
Deshalb lass ich mir viel Zeit damit,
pour te voir à la lumière du jour,
um dich im Tageslicht zu sehen.
Et la dernière nuit m'arrive
Und dabei läuft in mir die letzte Nacht ab
comme dans un film
wie in einem Film

Tu dis : reste avec moi encore un peu,
Du sagst: bleib doch noch ein bißchen bei mir,
avec moi,
bei mir
Reste ici un moment
Bleib doch ein bißchen hier
Et peut-être que je resterai avec toi un peu plus longtemps
Und vielleicht bleib ich, noch ein bißchen bei dir
avec toi
bei dir
Peut-être que je vais rester ici un peu plus longtemps.
Vielleicht bleib ich noch ein bißchen hier.

peut-être, peut-être, peut-être
vielleicht, vielleicht, vielleicht

Tu dis : reste avec moi encore un peu,
Du sagst: bleib doch noch ein bißchen bei mir,
avec moi,
bei mir
Reste ici un moment
Bleib doch ein bißchen hier
Et peut-être que je resterai avec toi un peu plus longtemps
Und vielleicht bleib ich, noch ein bißchen bei dir
avec toi
bei dir
Peut-être que je vais rester ici un peu plus longtemps.
Vielleicht bleib ich noch ein bißchen hier.

Peut-être que je resterai
Vielleicht bleib ich
Peut-être que je resterai
Vielleicht bleib ich

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch