Translate to
Tu es la fin de l'arc-en-ciel, mon pot d'or
You′re the end of the rainbow, my pot of gold
Tu es la petite fille que papa doit avoir et tenir
You're daddy′s little girl to have and to hold
Un joyau précieux, c'est ce que tu es
A precious gem is what you are
Un rayon d'espoir, une étoile brillante
A ray of hope, a shining star
Tu es aussi brillant que le soleil
You're as brigh as the sunshine
La première lumière du matin
Morning's first light
Tu réchauffes ma journée, tu illumines ma nuit
You warm my day, you brighten my night
Tu es du sucre, tu es de l'épice, tu es tout ce qui est bon
You′re sugar,you′re spice, you're everything nice
Et tu es la petite fille à papa
And you′re daddy's little girl
Un joyau précieux, c'est ce que tu es
A precious gem that′s what you are
Un rayon d'espoir, une étoile brillante
A ray of hope, a shining star
Tu es aussi brillant que le soleil
You're as bright as the sunshine
La première lumière du matin
Morning′s first light
Tu réchauffes ma journée, tu illumines ma nuit
You warm my day, you brighten my night
Tu es du sucre, tu es de l'épice, tu es tout ce qui est bon
You're sugar,you're spice, you′re everything nice
Et tu es la petite fille à papa
And you′re daddy's little girl
