Translate to
Ontem eu não consegui me tirar da cama
Yesterday I couldn′t get me out of bed
É demais para aguentar (oh-oh)
It's just too much to take (oh-oh)
Senti esse peso, está me esmagando dentro do peito
Felt this weight, it′s crushin' me inside my chest
Alguém tire a dor
Someone take the pain away
Minha mente correria
My mind would race
Quando está ficando tarde
When it's gettin′ late
Isso me mantém acordado
It keeps me awake
O que não posso mudar
What I can′t change
Se eu tivesse mais um dia, eu ligaria para você
If I had one more day, I would call you
Te dizer que preciso de você aqui ao meu lado
Tell you that I need you here by my side
Se tivéssemos mais um dia eu estaria correndo e correndo
If we had one more day, I'd be runnin′ and runnin'
Só para ganhar um pouco mais de tempo
Just to buy a little more time
Um pouco mais de tempo
A little more time
Memórias de nós, elas começam a desaparecer lentamente
Memories of us, they start to slowly fade
Direto da minha vista (ooh-ooh)
Straight out of my view (ooh-ooh)
Eu sempre tento o meu melhor para levar isso dia após dia
I always try my best to take it day by day
Lembrando de você
Rememberin′ you
Se eu tivesse mais um dia, eu ligaria para você
If I had one more day, I would call you
Te dizer que preciso de você aqui ao meu lado
Tell you that I need you here by my side
Se tivéssemos mais um dia eu estaria correndo e correndo
If we had one more day, I'd be runnin′ and runnin'
Só para ganhar um pouco mais de tempo
Just to buy a little more time
Eu trocaria alguns anos meus
I would trade a couple years of mine
Só para ter um pouco mais de tempo
Just to have a little bit more time
Se tivéssemos mais um dia eu estaria correndo e correndo
If we had one more day, I'd be runnin′ and runnin′
Só para ganhar um pouco mais de tempo
Just to buy a little more time
Um pouco mais de tempo
A little more time
Eu preciso de um pouco mais de tempo
I need a little more time
Se eu tivesse mais um dia, eu ligaria para você
If I had one more day, I would call you
Te dizer que preciso de você aqui ao meu lado
Tell you that I need you here by my side
Se tivéssemos mais um dia eu estaria correndo e correndo
If we had one more day, I'd be runnin′ and runnin'
Só para ganhar um pouco mais de tempo
Just to buy a little more time
Se eu tivesse mais um dia, eu ligaria para você (uau!)
If I had one more day, I would call you (whoa!)
Te dizer que preciso de você aqui ao meu lado
Tell you that I need you here by my side
Se tivéssemos mais um dia eu estaria correndo e correndo
If we had one more day, I′d be runnin' and runnin′
Só para ganhar um pouco mais de tempo
Just to buy a little more time
Eu trocaria alguns anos meus (meus!)
I would trade a couple years of mine (of mine!)
Só para ter um pouco mais de tempo (oh-oh, oh-oh)
Just to have a little bit more time (oh-oh, oh-oh)
Se tivéssemos mais um dia eu estaria correndo e correndo
If we had one more day I'd be runnin' and runnin′
Só para ganhar um pouco mais de tempo
Just to buy a little more time
Um pouco mais de tempo
A little more time
