L’Award Spanish translation

Michel Sardou

Translate to

No hay escuela, no hay diploma
Y a pas d′école de diplôme
Entramos en el reino
On entre dans le royaume
A través de la puerta fantasma
Par la porte des fantômes
Y al final de un pasillo
Mais au fond d'un couloir
El gran salto, la noche oscura
Le grand saut, la nuit noire

Es incluso mejor que amar.
C′est encore mieux que d'aimer
Un instante, la eternidad
Un instant d'éternité
Tener el mundo a tus pies
Avoir un monde à ses pieds
Estar solo frente a mil
Être seul devant mille
Ser fuerte y frágil
Être fort et fragile
Es incluso mejor que amar.
C′est encore mieux que d′aimer

No hay reglas en el juego.
Y a pas de règle du jeu
Nos encontramos en el medio
On se retrouve au milieu
Por cualquier camino que elijamos
Par les chemins que l'on veut
Está justo delante, está en sí mismo.
C′est tout droit, c'est en soi
¡Somos reyes, pero cuidado!
On est roi mais prends garde
Es solo un premio.
Ce n′est jamais qu'un award

Es un objeto sin belleza.
C′est un objet sans beauté
Una apariencia de verdad
Un semblant de vérité
Un reflejo de vanidades
Le reflet des vanités
Es dorado, es brillante
C'est doré, c'est brillant
Gloria y viento
De la gloire et du vent

Es incluso mejor que la vida.
C′est encore mieux que la vie
Es como jugar sin parar.
C′est jouer à l'infini
Toda la locura combinada
Toutes les folies réunies
Ternura, tormento
La tendresse, le tourment
La vejez y el niño
La vieillesse et l′enfant
Es incluso mejor que la vida.
C'est encore mieux que la vie

No hay leyes, no hay moral.
Y a pas de loi de morale
No hay cielo sin estrellas
Y a pas de ciel sans étoiles
Pero siempre acaba mal.
Mais ça finit toujours mal
Un error en el corazón
Dans le cœur une aigreur
Un error, una astilla
Une erreur, une écharde
Y la muerte por un premio
Et la mort pour un award

Powered by musixmatch