Translate to
Puedo oír la orquesta de un transatlántico que se hunde.
J′entends jouer l'orchestre d′un paquebot qui sombre
Basándonos en nuestra historia y en la memoria de los antiguos
Entraînant notre histoire et la mémoire des vieux
¿Dónde están los asombrados, los celosos, los temerosos?
Où sont les étonnés, les jaloux, les peureux?
¿Dónde están los insolentes, los astutos, los felices?
Où sont les insolents, les rusés, les heureux?
¿Dónde están los hombres de los caminos que conducían a Roma?
Où sont les hommes des chemins qui menaient à Rome?
Hijo de la nada, del azar
Enfant du néant, du hasard
Y de un grito de amor en algún lugar
Et d'un cri d'amour quelque part
Retenido por el tiempo que perdura
Retenu par le temps qui dure
En lo más profundo de una prisión sin muros.
Au fond d′une prison sans murs
Sé que el cielo no me espera.
Je sais qu′le ciel ne m'attend pas
Ni Dios ni el diablo, sino más allá
Ni Dieu ni diable mais au-delà
Una idea descabellada, la idea de un hombre.
Une idée folle, une idée d′homme
De los que iban a Roma
De ceux qui s'en allaient à Rome
Puedo oír la orquesta de un transatlántico que se hunde.
J′entends jouer l'orchestre d′un paquebot qui sombre
Basándonos en nuestra historia y en la memoria de los antiguos
Entraînant notre histoire et la mémoire des vieux
¿Dónde están los asombrados, los celosos, los temerosos?
Où sont les étonnés, les jaloux, les peureux?
¿Dónde están los insolentes, los astutos, los felices?
Où sont les insolents, les rusés, les heureux?
¿Dónde están los hombres de los caminos que conducían a Roma?
Où sont les hommes des chemins qui menaient à Rome?
Somos transeúntes ilusorios.
Nous sommes des passants illusoires
Por caminos que no llevan a ninguna parte
Sur des chemins qui vont nulle part
Retenido por vínculos oscuros
Retenus par des liens obscurs
Hacia las eternidades futuras
À des éternités futures
Sé que el cielo no es tan alto.
Je sais qu'le ciel n'est pas si haut
Ni bueno ni malo, ni feo ni bello
Ni bien ni mal, ni laid ni beau
Una idea descabellada, la idea de un hombre.
Une idée folle, une idée d′homme
De los que iban a Roma
De ceux qui s′en allaient à Rome
Puedo oír la orquesta de un transatlántico que se hunde.
J'entends jouer l′orchestre d'un paquebot qui sombre
Basándonos en nuestra historia y en la memoria de los antiguos
Entraînant notre histoire et la mémoire des vieux
¿Dónde están los asombrados, los celosos, los temerosos?
Où sont les étonnés, les jaloux, les peureux?
¿Dónde están los insolentes, los astutos, los felices?
Où sont les insolents, les rusés, les heureux?
¿Dónde están los hombres de los caminos que conducían a Roma?
Où sont les hommes des chemins qui menaient à Rome?
