Translate to
En tu cama, o en tu coche
In your bed, or in your car
Sobre la tierra, o arriba en las estrellas
On the earth, or up in the stars
Quiero estar donde tu estás
I wanna be, where you are
Aún si eso significa ir muy lejos
Even if that means, going too far
En tu casa, o en el espacio
At your place, or up in space
Puedes satisfacerme, siempre y cuando vea tu rostro
You can, you can meet me out, as long as I see your face
Quiero estar donde tu estás
I wanna be, where you are
Aún si eso significa renunciar a mi corazón
Even if that means, letting go of my heart
Me llevas más alto de lo que nunca he estado
You take me higher, than I′ve been before
No te rías cuando lo digo solo porque hemos fumado hierba
Don't laugh when I say that, ′cause we just smoked a bowl
Y se me hace difícil, como sea, decir lo que siento
And I, I have a hard time, anyway, saying how I feel
Pero estoy un poco mareada, así que seré honesta
But I'm a little buzzed, so I'm keeping it real
Trato de tomarlo con calma, pero
I′m tryna′, take it slow, but
Cuando estás cerca de mí, mi estómago está a punto de explotar, y
When you're around me, my pot′s about to blow, and
Todo lo que haces me enciende
Everything you do just turns me on
Así que, vayamos a mi cuarto y, na, na
So let's go to my room and, na, na
Esta mierda está a punto de ponerse realmente loca, puedo sentirlo
Shit′s about to get real freaky, I can feel it
Espero que estés listo, estoy dispuesta a todo
I hope you're ready, I′m into whatever
Esta mierda está a punto de ponerse realmente loca, puedo sentirlo
Shit's about to get real freaky, I can feel it
No te preocupes, no te arrepentirás
Don't you worry, you won′t regret it
Nunca se sintió tan bien estar tan mal
Never felt right, to be so wrong
Debí haberte llamado antes, me has amado durante tanto tiempo
I should′ve called ya' sooner, you loved me for so long
Y ha pasado mucho tiempo desde que estuve con alguien
And it′s been a while since I've been with someone else
Porque soy muy buena simplemente yendo por mi cuenta
′Cause I got too good at just doing it myself
En el lugar de tu papá, o en el de tu mamá
At your dad's place, or at your mom′s
Y si los dos están en casa, podemos salir al césped
And if they're both home, we can go out on the lawn
Y quiero salir a pasear usando tacones altos.
And I wanna' walk around while wearing high heels
Luego de haber bebido toda la noche, y haber consumido un montón de pastillas
After we drank all night, and we done a bunch of pills
Y luego...
And then
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Esta mierda está a punto de ponerse realmente loca, puedo sentirlo
Shit′s about to get real freaky, I can feel it
Pero no te preocupes, no va a dolerte
But don′t you worry, you won't hurt it
Esta mierda está a punto de ponerse realmente loca, puedo sentirlo
Shit′s about to get real freaky, I can feel it
No te preocupes, no te arrepentirás
Don't you worry, you won′t regret it
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na.
