Translate to
Bangerz
Bangerz
(Mike WiLL, ouais !) Putain de bangerz
(Mike WiLL, yeah!) Fucking bangerz
Bangerz
Bangerz
Putain de putain de bangerz
Fu-fu-fucking bangerz
Tout au fond
All the way in the back
Avec un arbre sur mes genoux
With a tree on my lap
Tous les garçons aiment me demander : Qu'est-ce que tu fais avec ça ?
All the boys like to ask me, "What you doing with that?"
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
Tu dis que tu m'aimes, je ne plaisante pas avec ça.
You say you love me I ain′t fooling with that
Ils me demandent comment je garde un homme, je garde une batterie, ouais
They ask me how I keep a man, I keep a battery pack, yeah
Un jour il me veut
One day he wants me
Un jour, il ne veut plus de moi
One day he wants me not
Je ne prends pas de risques parce que je n'ai pas beaucoup de temps.
I don't do chances ′cause time just ain't what I got
S'il est comme ça, j'ai une tournée mondiale pour laquelle ils ont besoin de moi.
If he's like that, I got a world tour that they need me at
Je ne peux pas rester assise ici, à attendre un homme.
I can′t be sitting ′round here, waiting on a man
Pour me dire où est mon putain de siège
To tell me where the fuck my seat be at
Où est Mike WiLL ?
Where Mike WiLL at?
Je me pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
Struttin' that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc
She be struttin′ that stuff
Je me pavane avec mes affaires (bangerz)
I be struttin' my stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin′ that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, ce truc (putain de bangerz)
She be struttin' that stuff, that stuff (fucking bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin′ that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc
She be struttin' that stuff
Je me pavane
I be strutting my stuff
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin' that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, se pavane avec ce truc (putain de bangerz)
She be struttin′ that stuff, be strutting that stuff (fucking bangerz)
Je vole haut sur l'oiseau, acrophobie
I′m flying high up on the bird, acrophobia
Je suis lisse, je l'ai surprise en train de regarder mon sac à main
I slick, caught her eyeing down my purse
Où sont les dollars ?
Where the dollars at?
Je leur fais savoir les loyers dus le premier (premier)
I let 'em know the rents due on the first (first)
Ils peuvent appeler un corbillard, car s'il y a une infraction
They can call a hearse, ′cause if there's any violation
Je pars avec ça
I go off with that
Défilé, discours léché, flirt avec ces gros chiens
Cat-walk, slick-talk, flirtin′ with them big dogs
Pourquoi ai-je besoin de ses millions alors que j'ai Billy sur la numérotation rapide ?
Why I need his milli's when I got Billy on the speed dial?
Tu sais que je suis sur le miaou
You know I′m on the meow
Arrête de te gratter les yeux
Quit to scratch your eyes out
Se pavaner sur le terrain, les rendre nerveux, demander un temps mort
Strutting on the court, make 'em nervous, call a time-out
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin' that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc
She be struttin′ that stuff
Je me pavane avec mes affaires (putain de bangerz)
I be struttin′ my stuff (fucking bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin' that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, ce truc (putain de bangerz)
She be struttin′ that stuff, that stuff (fucking bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin' that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc
She be struttin′ that stuff
Je me pavane
I be strutting my stuff
Elle se pavane avec ce truc, ce truc, ce truc (bangerz)
She be struttin' that stuff, that stuff, that stuff (bangerz)
Elle se pavane avec ce truc, se pavane avec ce truc (putain de bangerz)
She be struttin′ that stuff, be strutting that stuff (fucking bangerz)
L'avion, patron, l'avion
The plane, boss, the plane
Je dois récupérer ce gros rocher
Got to get that big rock
Mets ça sur ma main
Slip that on my hand
Faites en sorte que les médias en parlent beaucoup
Make that media big talk
L'avion, patron, l'avion
The plane, boss, the plane
Sike, ça doit être le violet
Sike that must be the purple
Elle est partout dans mon cerveau
She all up in my brain
Ça m'a rendu un peu déprimé
Had me a little bit dismal
Je (bangerz)
I (bangerz)
Je (putain de bangerz)
I (fucking bangerz)
Je (bangerz)
I (bangerz)
Je (putain de bangerz)
I (fucking bangerz)
Bangerz
Bangerz
Bangerz
Bangerz
Bangerz
Bangerz
Putain de bangerz
Fucking bangerz
