Living In A Haze Portuguese translation

Milky Chance

Translate to

Eu estive acordado por alguns dias, eu me pergunto por que
I′ve been up a couple days, I wonder why
Eu tenho vivido em uma névoa, que vida tola
I've been living in a haze, what a foolish life
Agora estou de volta na calçada, não sei porque
Now I′m back out on the pavement, don't know why
Eu deveria estar dançando, eu deveria estar dançando à noite
I should be dancing, I should be dancing the night away

Eu queria ser um garoto disco, garoto disco
I wish I was a disco boy, disco boy
Movendo-me como se eu fosse paranóico, paranóico
Moving like I'm paranoid, paranoid
Eu queria ser um garoto disco, garoto disco
I wish I was a disco boy, disco boy
Eu deveria estar dançando para afastar a dor, afastar a dor
I should be dancing the pain away, the pain away

Eu vou usar minha cor favorita esta noite
I′m gonna wear my favorite color tonight
Oh, minha
Oh, my
Eu vou agitar como o trovão esta noite
I′m gonna shake it like the thunder tonight
Oh, minha
Oh, my

Sonhos na minha cabeça, até onde posso chegar?
Dreams up in my head, how far can I get?
Espero que não seja tarde demais para voar
I hope it's not too late to fly
Porque eu sinto que estou afundando esta noite
′Cause I feel like I've been going under tonight
Oh, minha
Oh, my

Eu estive acordado por alguns dias, eu me pergunto por que
I′ve been up a couple days, I wonder why
Eu tenho vivido em uma névoa, que vida tola
I've been living in a haze, what a foolish life
Agora estou de volta na calçada, não sei porque
Now I′m back out on the pavement, don't know why
Eu deveria estar dançando, eu deveria estar dançando à noite
I should be dancing, I should be dancing the night away

Eu queria ser um garoto disco, garoto disco
I wish I was a disco boy, disco boy
Movendo-me como se eu fosse paranóico, paranóico
Moving like I'm paranoid, paranoid
Eu queria ser um garoto disco, garoto disco
I wish I was a disco boy, disco boy
Eu deveria estar dançando para afastar a dor, afastar a dor
I should be dancing the pain away, the pain away

Eu deveria estar dançando
I should be dancing
Eu deveria estar dançando
I should be dancing

Eu vou usar minha cor favorita esta noite
I′m gonna wear my favorite color tonight
Oh, minha
Oh, my
Eu vou agitar como o trovão esta noite
I′m gonna shake it like the thunder tonight
Oh, minha
Oh, my

Eu queria ser um garoto disco, garoto disco
I wish I was a disco boy, disco boy
Movendo-me como se eu fosse paranóico, paranóico
Moving like I'm paranoid, paranoid
Eu queria ser um garoto disco, garoto disco
I wish I was a disco boy, disco boy
Eu deveria estar dançando para afastar a dor, afastar a dor
I should be dancing the pain away, the pain away

(A noite toda)
(The night away)
Eu deveria estar dançando (a noite toda)
I should be dancing (the night away)
Eu deveria estar dançando (a noite toda)
I should be dancing (the night away)
Eu deveria estar dançando (a noite toda)
I should be dancing the night away

Powered by musixmatch