Translate to
Nunca he corrido tan lejos, tan inmenso lejos, ¿cuando caeré en tus brazos?
I′ve never been running so far, so immense far, when will I fall into your arms?
Quiero tratar de soportar el dolor, de mi largo tiempo, doliendo los pies
I want to try and stand the pain of my long time hurting feet
Y ¿Qué hay de ti? Tú alma borracha... ¿Será tu voluntad ir?
And what about you, you drunken soul, is that your own will to go?
una y otra vez hasta morir, ¿O te vas a rendir ahora? (ooh)
On and on until I die, or are you going to give up now? (ooh)
rendirse ahora (ooh)
To give up now (ooh)
rendirse ahora (ooh)
To give up now (ooh)
rendirse ahora (ooh)
To give up now (ooh)
Nunca he corrido tan lejos, tan inmenso lejos, ¿Cuándo voy a caer en tu corazón?
I've never run so real, so immense real, when will I fall into your heart?
Quiero intentar soportar el dolor de mis pies lastimados por mucho tiempo
I want to try to stand the pain of my long time hurting feet
Y ¿Qué hay de ti? Tú alma borracha... ¿Será tu voluntad ir?
And what about you, you drunken soul, is that your own will to go?
una otra vez hasta morir, ¿O te vas a rendir ahora?
On and on until I die, or are you going to give up now?
Nunca he corrido tan lejos, tan inmenso, ¿cuándo caeré en tus brazos?
I′ve never run so far, so immense far, when will I fall into your arms?
Quiero tratar de soportar el dolor, de mi largo tiempo, doliendo los pies
I want to try and stand the pain of my long time hurting feet
Y ¿Qué hay de ti? Tú alma borracha... ¿Será tu voluntad ir?
And what about you, you drunken soul, is that your own will to go?
una otra vez hasta morir, ¿O te vas a rendir ahora?
On and on until I die, or are you going to give up now?
Nunca he corrido tan lejos, tan inmenso lejos, ¿cuando caeré en tus brazos?
I've never been running so far, so immense far, when will I fall into your arms?
Quiero romper esas reglas, quiero bailar el vals contigo
I want to break those certain rules, I want to dance the waltz with you
Y ¿Qué hay de ti? Tú alma borracha... ¿Será tu voluntad ir?
And what about you, you drunken soul, is that your own will to go?
una y otra vez hasta morir, ¿O te vas a rendir ahora? (ooh)
On and on until I die, or are you going to give up now? (ooh)
rendirse ahora (ooh)
To give up now (ooh)
rendirse ahora (ooh)
To give up now (ooh)
rendirse ahora (ooh)
To give up now (ooh)
Yo-yo nunca corro tan real
I-I never run so real
Yo-yo nunca corro tan real
I-I never run so real
Nunca he corrido tan real, tan inmensamente real, ¿cuándo caeré en tu corazón? (Yo-yo nunca corro tan real)
I've never run so real, so immense real, when will I fall into your heart? (I-I never run so real)
Quiero tratar de soportar el dolor de mis pies lastimados por mucho tiempo (nunca corro tan real)
I want to try and stand the pain of my long time hurting feet (I-I never run so real)
¿Y tú, alma borracha, es esa tu propia voluntad de ir? (Yo-yo nunca corro tan real)
And what about you, you drunken soul, is that your own will to go? (I-I never run so real)
Una y otra vez hasta que muera, ¿o te vas a rendir ahora? (Yo-yo nunca corro tan real)
On and on until I die, or are you going to give up now? (I-I never run so real)
