Buen día portación de rostro Portuguese translation

Milo j

Translate to

Sou jovem demais para ser tão cínico.
I′m too young to be this jaded
Estou velho demais para ser tão ruim assim.
I'm too old to be this bad
Cometer erros e ficar frustrado
Make mistakes and get frustrated
Sou muito jovem para estar tão triste.
I′m too young to be this sad

Não compro com falsa modéstia, sou respeitoso e honesto.
No compro con falso respeto, y por respetuoso y honesto
Tem dinheiro grudado no teto por causa do que eu escrevi no ônibus.
Hay money pegada en el techo por lo que escribí en el bondi
Eu tenho o homety certo e alguns milhões no Spotify.
Tengo los homty bien puestos y par de millones en Spoti
Mas modesto, mesmo ganhando 20 vezes mais que os outros.
Pero modesto aunque gane 20 veces más que el resto

Brinquedo de casamento com um casal de Lisan beats
Toy de matrimonio con un par de beats del Lisan
Estou comprando um imóvel para justificar o visto.
Toy comprando patrimonio pa justificar la visa
E mesmo que eu fale como um riquinho, meu rosto é o de um portador de cartão de crédito.
Y aunque hable como cheto, mi cara es de portación de rostro
Nem mesmo o dinheiro conseguiu apagar meu sotaque, resultado de ter nascido em condições de pobreza.
Ni la plata me sacó el acento de nacer con poco

Hoje eu mato e morro na minha verdade.
Hoy mato y muero en mi verdad
Tenho a virtude de me sentir bem comigo mesmo.
Tengo la virtud de sentirme bien conmigo
Não existe zero que possa me tirar deste lugar.
No hay cero que me saque del lugar
Eu sou minha própria luz, tenho o destino como meu irmão.
Soy mi propia luz, tengo de hermano al destino

Daqui a duzentos anos, serei uma lenda urbana.
En doscientos años voy a ser un mito urbano
Com a minha vida mal contada por viciados e cristãos.
Con mi vida mal contada por adictos y cristianos
Hoje em dia, o paraíso é um lugar difícil para os humanos.
En estos tiempos el cielo está difícil pal humano
Vamos fazer um pacto com o diabo, estou ferrado e sou de Escorpião.
Rancharemos con el diablo, soy jodido y escorpiano

Disco de platina duplo em algumas faixas, nem vou tocar piano por você.
Doble platino en un par de temas, ni te toco un piano
Sou um morador de favela descolado ou uma criança explorada?
Soy un villero copado o un guachin explotado
Eles não falam das ruas, eu sei como soa uma explosão de rolha.
No hablan de calle, sé como suena un corchazo
Embora sejam eles que deem as cartas
Aunque a esas le dicen disparo

Hoje eu mato e morro na minha verdade.
Hoy mato y muero en mi verdad
Tenho a virtude de me sentir bem comigo mesmo.
Tengo la virtud de sentirme bien conmigo
Não existe zero que possa me tirar deste lugar.
No hay cero que me saque del lugar
Eu sou minha própria luz, tenho o destino como meu irmão.
Soy mi propia luz, tengo de hermano al destino

Sou jovem demais para ser tão cínico.
I'm too young to be this jaded
Sou jovem demais para ser tão cínico.
I'm too young to be this jaded
Cometer erros e ficar frustrado
Make mistakes and get frustrated
Sou muito jovem para ser
I′m too young to be

Como a cidade é linda vista de cima!
Qué linda es la ciudad si mirás desde arriba
Há luz em meu coração, mas às vezes ela oscila.
En mi corazón hay luz, pero a veces titila
Eu me deixei levar, a adrenalina estava me chamando.
Me dejé llevar, llama la adrenalina
A Lisan, saltitando, me deseja bom dia.
El Lisan saltando, me dice buen día
Como a cidade é linda vista de cima!
Qué linda es la ciudad si mirás desde arriba
Há luz em meu coração, mas às vezes ela oscila.
En mi corazón hay luz, pero a veces titila
Eu me deixei levar, a adrenalina estava me chamando.
Me dejé llevar, llama la adrenalina
A Lisan, saltitando, me deseja bom dia.
El Lisan saltando, me dice buen día
Há luz.
Hay luz

Quando criança, ele sonhava em matar o traficante de drogas.
De guacho soñaba con matar al transa
Mas eles incendiaram a casa dele.
Pero le prendieron fuego la casa
Eu sei que o limite o deixa completamente livre.
Sé que la gorra lo tiene re libre
Para que o dinheiro continue fluindo, uh
Pa que le siga girando la plata, uh
Eles vestem Louis Vuitton, eu sou de Morón de Mitre.
Usan Louis Vuitton, yo Morón de Mitre
Aldana fechando meu negócio.
Aldana cerrándome los business
Mas seja humilde, porque a fama vai te matar.
Pero humilde, porque la fama te mata

Hoje eu mato e morro na minha verdade.
Hoy mato y muero en mi verdad
Tenho a virtude de me sentir bem comigo mesmo.
Tengo la virtud de sentirme bien conmigo
Não existe zero que possa me tirar deste lugar.
No hay cero que me saque del lugar
Eu sou a minha própria luz.
Soy mi propia luz
Tenho um irmão como destino.
Tengo de hermano al destino

Como a cidade é linda vista de cima!
Qué linda es la ciudad si mirás desde arriba
Há luz em meu coração, mas às vezes ela oscila.
En mi corazón hay luz, pero a veces titila
Eu me deixei levar, a adrenalina estava me chamando.
Me dejé llevar, llama la adrenalina
A Lisan, pulando, me diz:
El Lisan saltando, me dice
Como a cidade é linda vista de cima!
Qué linda la ciudad si mirás desde arriba
Há luz em meu coração, mas às vezes ela oscila.
En mi corazón hay luz, pero a veces titila
Eu me deixei levar, a adrenalina estava me chamando.
Me dejé llevar, llama la adrenalina
A Lisan, pulando, me diz:
El Lisan saltando, me dice
Bom dia
Buen día

Powered by musixmatch