Translate to
La maturité ne dépend pas de ce que l'on fait
Coming of age ain′t about what you do
C'est céder à ce qui est prédéfini
It's giving in to what′s predefined
Quand vous échangez tous vos rêves contre des compromis
When you trade all your dreams for compromise
Ce n'est jamais ce que tu as à l'esprit
It is never what you have in mind
Un shot de bonheur, deux shot de tristesse
One shot of happy, two shots of sad
C'est ainsi que nos vies sont
That's how our lives are
La voie que vous avez choisie a des hauts et des bas
The path that you chose has got highs has got lows
Mais ce n'est jamais ce que vous avez à l'esprit
But it's never what you have in mind
Je dois dire que je me demande encore pourquoi elle disparaît
I must say that I still wonder why it disappears
Je dois dire que je me demande encore pourquoi
Must say that I still wonder why
Les années ne cessent de s'écouler
The years keep tumbling by
La maturité ne dépend pas de qui vous rencontrez
Coming of age ain′t about who you meet
Mais des personnes qui vous laissent derrière
It′s about the people who leave you behind
Tes frères, tes parents, tes amours, tes amis
Your brothers, your parents, your lovers, your friends
Ce n'est jamais ce que tu as à l'esprit
It is never what you have in mind
Un shot de bonheur, deux shot de tristesse
One shot of happy, two shots of sad
Nous savons que nous pourrions manquer de temps
We know we might run out of time
Mais quand il s'agit de vivre, la mort est la partie la plus facile
But when it comes to living, dying is the easy part
Ce n'est pas exactement ce que vous aviez à l'esprit
Not exactly what you had in mind
Je doute vraiment de découvrir pourquoi elle disparaît
I really doubt that I'll find out why it disappears
Je doute vraiment que je découvrivrais
I really doubt that I′ll find out
Ce que sont ces années
What these years are all about
Vous pourriez vous demander si ces pensées que je viens de résumer
You might ask if these thoughts that I just summed up
Sont d'une quelconque importance pour vous
Are of any importance to you
Peut-être pas, mais quand les choses ne se passent pas comme vous l'aviez prévu
Maybe not but when things don't turn out like you planned
Il est utile de savoir qu'elles ne le font jamais
It helps to know that they never do
D'ailleurs, si chaque shot de bonheur
Besides, if each shot of happy
Viens avec seulement deux shot de tristesse
Comes with only two shots of sad
Alors, la maturité n'est pas si mal
Then coming of age is not so bad
Alors, la maturité n'est pas si mal
Then coming of age is not so bad
Alors, la maturité n'est pas si mal
Then coming of age is not so bad
