Translate to
Jolie Elaina, ma belle dame
Pretty Elaina, my fair lady
Elle a marché sur le fil dans les années 80
She walked the high wire back in the ′80s
Plumes et paillettes, elle brillait comme un lustre
Feathers and sequins, she shined like a chandelier
Suspendu aux chevrons supérieurs de la tente
Hanging from the top tent rafters
Jusqu'à ce que les projecteurs disparaissent
'Til the spotlight disappeared
Harlan Giovanni, quel spectacle à voir
Harlan Giovanni, what a sight to see
La façon dont il a gagné sa confiance était sur un trapèze de 20 pieds
The way he earned her trust was on a 20 foot trapeze
Elle est tombée si durement parce qu'il la laissait toujours voler
She fell so hard because he always let her fly
Jusqu'à ce qu'il laisse son cœur suspendu dans un ciel de barbe à papa
′Til he left her heart suspended in a cotton candy sky
Elle ne sait toujours pas pourquoi
She still don't know why
Chaque spectacle doit se terminer, chaque cirque quitte la ville
Every show must end, every circus leaves town
Vous ne savez pas que la magie a disparu jusqu'à ce que les lumières s'éteignent.
You don't know the magic′s gone until the lights go down
Maintenant, elle est de retour à Nacogdoches
Now she′s back in Nacogdoches
Et j'ai entendu dire qu'elle va bien
And I hear she's doing well
Elle ne s'ennuie d'Harlan que lorsqu'elle entend un carrousel
She only misses Harlan when she hears a carousel
La jolie Elaina s'est fait un nid
Pretty Elaina made herself a nest
Ses paillettes et ses secrets enfouis dans le coffre en cèdre
Her sequins and her secrets buried in the cedar chest
Personne ici ne connaît son autre vie
No one around here knows about her other life
Johnny Davis est allé faire d'elle une maman et une épouse
Johnny Davis went and made her a mama and a wife
Et peut-être que c'est bien ainsi
And maybe that′s alright
Parce que chaque spectacle doit se terminer, chaque cirque quitte la ville
'Cause every show must end, every circus leaves town
Vous ne savez pas que la magie a disparu jusqu'à ce que les lumières s'éteignent.
You don′t know the magic's gone until the lights go down
Maintenant, elle est de retour à Nacogdoches
Now she′s back in Nacogdoches
Et j'ai entendu dire qu'elle va bien
And I hear she's doing well
Elle ne s'ennuie d'Harlan que lorsqu'elle entend un carrousel
She only misses Harlan when she hears a carousel
Foire de Smith Country
Smith Country Fair
Mi-septembre
Mid-September
Elle marche à mi-chemin
She walks the midway
Et sourit quand elle se souvient
And smiles when she remembers
Chaque spectacle doit se terminer, chaque cirque quitte la ville
Every show must end, every circus leaves town
Je ne savais pas que la magie était partie jusqu'à ce que toutes les lumières s'éteignent
I didn't know the magic left ′til all the lights went down
Maintenant je suis de retour à Nacogdoches
Now I′m back in Nacogdoches
Et je jure que je vais bien
And I swear I'm doing well
Mon Harlan ne me manque que lorsque j'entends un carrousel
I only miss my Harlan when I hear a carousel
Mon Harlan ne me manque que lorsque j'entends le carrousel
I only miss my Harlan when I hear the carousel
