Alle Kinder dieser Erde French translation

Mireille Mathieu

Translate to

Vers un pays lointain,
Auf ein fernes Land,
le premier rayon de soleil tombe.
fällt der erste Sonnenstrahl.
Tombe sur une nouvelle vie.
Fällt auf neues Leben.
Partout partout...
Überall... überall...
Mais il n'y en a pas ici.
Doch dort ist nicht hier.
Et que faisons-nous ?
Und was tun wir?

Tous les enfants sur terre devraient être heureux.
Alle Kinder dieser Erde sollten glücklich sein.
Ils sont les mêmes partout où commence leur chemin.
Sie sind gleich, wo immer auch ihr Weg beginnt.
Et leur chemin doit être accompagné d'une lumière vive.
Und ihr Weg, er soll von hellem Licht begleitet sein.
Parce qu'ils sont tous enfants de cette terre.
Weil sie alle Kinder dieser Erde sind.

Le mot est espoir,
Hoffnung heißt das Wort,
pour tant de personnes dans le besoin.
für so viele die in Not.
Mais ce n'est qu'un mot.
Doch es ist ein Wort nur.
Et pas du riz.
Und nicht Reis.
Et pas du pain.
Und nicht Brot.
Votre journée commence maintenant.
Ihr Tag fängt jetzt an.
Pas à un moment donné.
Nicht irgendwann.

Tous les enfants sur terre devraient être heureux.
Alle Kinder dieser Erde sollten glücklich sein.
Ils sont les mêmes partout où commence leur chemin.
Sie sind gleich, wo immer auch ihr Weg beginnt.
Et leur chemin doit être accompagné d'une lumière vive.
Und ihr Weg, er soll von hellem Licht begleitet sein.
Parce qu'ils sont tous enfants de cette terre.
Weil sie alle Kinder dieser Erde sind.

Tous les enfants sur terre devraient être heureux.
Alle Kinder dieser Erde sollten glücklich sein.
Ils sont les mêmes partout où commence leur chemin.
Sie sind gleich, wo immer auch ihr Weg beginnt.
Et leur chemin doit être accompagné d'une lumière vive.
Und ihr Weg, er soll von hellem Licht begleitet sein.
Parce qu'ils sont tous enfants de cette terre.
Weil sie alle Kinder dieser Erde sind.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch