Translate to
La nuit était noire
Schwarz war die Nacht
Le gris était la lumière du matin
Grau war das Morgenlicht
Une journée comme une mer de nuages
Ein Tag wie ein Wolkenmeer
Seul
Allein
(…)
Der glissande Tau
(…)
Ich sah seinen Schimmer nicht
(…)
Die Einsamkeit schien so schwer
(…)
Zu sein
Je n'ai pas vu sa lueur.
Die Farben der Träume
La solitude semblait d'être
Sie sind so wunderschön
Si lourde
Ich kann sie endlich sehen
(…)
Vor mir
(…)
Die Farben der Träume
(…)
Ich teil′ sie mit dir allein
(…)
Denn du lässt mich glücklich sein
(…)
Mit dir
Les couleurs des rèves
Schwarz war die Nacht
Elles sont si belle
Schleier aus Dunkelheit
Je peux ernfin les voir
Dann weckte das Sonnenlicht
Devant moi
Mich leis
Les couleurs des rèves
Die Blumen aus Glas
Je les partage seulemen avec toi
Sie tragen ihr buntes Kleid
Parce que tu m'as laissé être heureux
Die Liebe befreite mich
Avec toi
Ich weiß
La nuit était noire
Die Farben der Träume
Voile des ténèbres
Sie sind so wunderschön
Puis la lumière du soleil m'a réveillée
Ich kann sie endlich sehen
Tranquillement
Vor mir
Les fleurs en verre
Die Farben der Träume
Elles portent une robe colorée
Ich teil' sie mit dir allein
L'amour m'avait liberée
Denn du lässt mich glücklich sein
Jer sais, je sais, je sais
Mit dir
Les couleurs des rèves
Ein Regenbogen spannt uns am Himmel aus
Elles sont si belle
Ich halt′ dich fest, wir fliegen zum Licht hinaus
Je peux ernfin les voir
Weit hinaus
Devant moi
(…)
Les couleurs des rèves
(…)
Je les partage seulemen avec toi
(…)
Parce que tu m'as laissé être heureux
(…)
Avec toi
(…)
Un arc-en-ciel étend notre ciel
In deinem Blick
Je te serrerai fort, on volera vers la lumière.
Seh' ich mein Spiegelbild
Loin en haut
Ich kann das Lachen hör'n
(…)
In mir
(…)
So schwarz war die Nacht
(…)
Nun ist sie licht erfüllt
(…)
Ich fange jeden Stern
(…)
Mit dir
Dans ton regard,
(…)
Je vois mon image miroir
(…)
J'entends les rires
(…)
En moi
(…)
La nuit était noire
(…)
Maintenant elle est remplie de lumière
(…)
J'attrape toutes les étoiles
(…)
Avec toi
(…)
