Die Liebe einer Frau French translation

Mireille Mathieu

Translate to

Vous ne comprendrez jamais complètement l'amour d'une femme.
Die Liebe einer Frau wirst du nie ganz verstehen
Elle seule peut voir les larmes derrière le sourire.
Die Tränen hinter dem Lächeln kann nur sie selber sehen
L'amour d'une femme peut être si vulnérable
Die Liebe einer Frau kann so verletzlich sein
Et puis elle pleurera en secret et vous pardonnera.
Und dann wird sie heimlich weinen und dir dann doch verzeihen
Combien de mots me dis-tu et tu sais exactement qu'ils m'ont blessé.
Wieviel Worte sagst du mir und weißt genau sie tun mir weh
À quelle fréquence franchissez-vous la porte sans même regarder en arrière ?
Wie oft gehst du aus der Tür und hast dich nicht mal umgesehen
Juste de petites choses, pensez-vous peut-être, mais quand arrivera-t-on à la fin ?
Nur Kleinigkeiten das denkst du vielleicht doch wann ist das Ende erreicht?

Quelle tendresse donnez-vous quand vous avez obtenu ce que vous voulez ?
Wieviel Zärtlichkeit gibst du wenn du gehabt hast was du willst?
Et je te regarde jouer avec d'autres femmes pendant longtemps.
Und ich seh dir lange zu wie du mit anderen Frauen spielst
Ne sois pas si sûr et vois-le enfin
Sei dir nicht so sicher und sieht endlich ein
Oublier ne veut pas dire pardonner.
Vergessen heißt längst nicht verzeihen

Vous ne comprendrez jamais complètement l'amour d'une femme.
Die Liebe einer Frau wirst du nie ganz verstehen
Elle seule peut voir les larmes derrière le sourire.
Die Tränen hinter dem Lächeln kann nur sie selber sehen
L'amour d'une femme n'appartient qu'à toi
Die Liebe einer Frau gehört dir ganz allein
Mais il ne faut jamais la trahir car sinon ce sera fini
Doch du darfst sie nie verraten denn sonst ist es vorbei
C'est fini pour toujours.
Ist es vorbei für alle Zeit

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch