L'Hymne à l'amour Spanish translation

Mireille Mathieu

Translate to

el cielo azul puede desaparecer
Le ciel bleu sur nous peut s′effondrer
y la tierra se puede derrumbar
Et la terre peut bien s'écrouler
que me importa si me amas
Que m′importe si tu m'aimes
no me importa el mundo entero
Je me fous du monde entier
Tanto el amor inunde mi amanecer
Tant que l'amour inondera mes matins
y tus manos hagan mi cuerpo estremecer
Tant que mon corps frémira sous tes mains
que me importa los problemas
Que m′importent les problèmes
amor mio porque tu me amas
Mon amour, puisque tu m′aimes...

podría ir al fin del mundo
J'irais jusqu′au bout du monde
mi pelo lo teñiria rubio
Je me ferais teindre en blonde
si me lo pidieras tu
Si tu me le demandais...
jalaria hasta bajar la luna
J'irais décrocher la lune
iría a robar una fortuna
J′irais voler la fortune
si me lo pidieras tu
Si tu me le demandais...
renegaria de mi patria
Je renierais ma patrie
renegaria de mis amigos
Je renierais mes amis
si me lo pidieras tu
Si tu me le demandais...
se puden reír de mi
On peut bien rire de moi,
lo haré no importa que
Je ferais n'importe quoi
si me lo pidieras tu
Si tu me le demandais...

si un día la vida te arranca de mi
Si un jour la vie t′arrache à moi
si tu mueres ,que sea legos de mi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
que me importa si me amas
Que m'importe, si tu m'aimes
ya que yo también moriré
Car moi je mourrai aussi...
tendremos para nosotros la eternidad
Nous aurons pour nous l′éternité
en el azul de toda la inmensidad
Dans le bleu de toute l′immensité
en el cielo, más problemas
Dans le ciel, plus de problèmes
mi amor cree que los que se aman
Mon amour, crois-tu qu'on s′aime?...

en el cielo, más problemas
Dans le ciel, plus de problèmes
Dios reúne a los que se aman
Dieu réunit ceux qui s'aiment!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch