Translate to
Quand la pluie tombe sur Paris
Wenn in Paris der Regen fällt
Quand je pense au monde merveilleux,
Denke ich an die Wunderwelt,
Je pense aux bons moments
Denke ich an die schöne Zeit,
Mais le chemin est si long...
Aber der Weg ist so weit...
Vin espagnol, son de guitare
Spanischer Wein, Gitarrenklang
Il a marché avec moi le long de la mer
Er ging mit mir am Meer entlang
Ses cheveux en bataille, ses yeux de feu,
Sein wildes Haar, sein Feuerblick,
J'étais déjà vaincu à ce moment-là,
Da war ich schon besiegt,
J'étais déjà amoureux à ce moment-là,
Da war ich schon verliebt,
Il n'y avait aucun retour en arrière.
Da gab es gar kein zurück.
Antoine,
Antonio,
J'aime rêver d'Antonio
Ich träume gerne von Antonio
Et un baiser au clair de lune,
Und einem Kuß im Mondenschein,
Aucune fille ne vous dira non .
Da sagt kein Mädchen dir "nein".
Merci, Antonio,
Merci, Antonio,
Je te remercie pour ton amour.
Ich danke dir für deine Liebe,
Tu es trop belle pour être fidèle,
Du bist zu schön um treu zu sein,
Je préférerais être seul.
Da bin ich lieber allein.
Aujourd'hui j'invite mes amis,
Heute lade ich meine Freunde ein,
Aujourd'hui, j'ai du vin de Grenade qui coule,
Heute fließt bei mir Granada-Wein,
Et c'est pour ça que la musique est faite
Und dazu wird Musik gemacht
Ce soir, c'est la nuit espagnole.
Heute ist spanische Nacht.
Nous regardons mes photos,
Wir schauen meine Bilder an,
Et demandez : "Qui est cet homme",
Und fragen Sie: "Wer ist der Mann",
Alors je vais le dire sans détour :
Dann sage ich es frei heraus:
"Il désirait mon cœur,
"Der hat mein Herz begehrt,
Il a séduit mon cœur,
Der hat mein Herz betört,
Mais la romance est terminée.
Doch die Romanze ist aus".
Antoine,
Antonio,
J'aime rêver d'Antonio
Ich träume gerne von Antonio,
Et un baiser au clair de lune,
Und einem Kuß im Mondenschein,
Aucune fille ne vous dira non .
Da sagt kein Mädchen dir "nein".
Merci, Antonio,
Merci, Antonio,
Je te remercie pour ton amour.
Ich danke dir für deine Liebe,
Tu es trop belle pour être fidèle,
Du bist zu schön um treu zu sein,
Je préférerais être seul.
Da bin ich lieber allein.
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Merci, Antonio,
Merci, Antonio,
Je te remercie pour ton amour.
Ich danke dir für deine Liebe.
Tu es trop belle pour être fidèle,
Du bist zu schön, um treu zu sein,
Je préférerais être seul.
Da bin ich lieber allein.
