Translate to
J'ai cherché des mots
Ich habe nach Worten gesucht
qui atteint ton cœur,
die dein Herz erreichen,
Mais je ne l'ai tout simplement pas trouvé.
Doch ich fand sie einfach nicht.
Comment peux-tu avoir des sentiments si forts
Wie kann man so starke Gefühle
décrire avec des mots ?
mit Worten beschreiben?
C'est pourquoi je chante pour toi aujourd'hui.
Deshalb sing′ ich heut' für dich.
Quand ma chanson embrasse ton âme,
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Alors tu comprendras aussi
Dann wirst du auch versteh′n,
Que tu es le paradis pour moi,
Dass du für mich der Himmel bist,
Comme un ange si beau.
Wie ein Engel so schön.
Quand ma chanson embrasse ton âme,
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Je veux être proche de toi.
Will ich nah bei dir sein.
Crois-moi, tu m'as beaucoup manqué,
Glaub mir, ich hab' dir sehr vermisst,
Ne me laisse plus jamais seul.
Lass mich nie mehr allein.
Caché derrière la mélodie,
Versteckt hinter der Melodie,
J'ai le courage de le dire.
hab' ich Mut zu sagen.
Ce qui, lorsqu'on le dit, semble étrange.
Was gesprochen, seltsam klingt.
Porté par l'harmonie,
Getragen von der Harmonie,
Je peux enfin demander
kann ich endlich fragen,
Quoi d'autre me coupe le souffle.
Was mir sonsten Atem nimmt.
Quand ma chanson embrasse ton âme,
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Alors tu comprendras aussi
Dann wirst du auch versteh′n,
Que tu es le paradis pour moi,
Dass du für mich der Himmel bist,
Comme un ange si beau.
Wie ein Engel so schön.
Quand ma chanson embrasse ton âme,
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Je veux être proche de toi.
Will ich nah bei dir sein.
Crois-moi, tu m'as beaucoup manqué,
Glaub mir, ich hab′ dir sehr vermisst,
Ne me laisse plus jamais seul.
Lass mich nie mehr allein.
Quand ma chanson embrasse ton âme,
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Je veux être proche de toi.
Will ich nah bei dir sein.
Crois-moi, tu m'as beaucoup manqué,
Glaub mir, ich hab' dir sehr vermisst,
Ne me laisse plus jamais seul.
Lass mich nie mehr allein.
Quand ma chanson embrasse ton âme,
Wenn mein Lied deine Seele küsst,
Je veux être proche de toi.
Will ich nah bei dir sein.
Crois-moi, tu m'as beaucoup manqué,
Glaub mir, ich hab′ dir sehr vermisst,
Ne me laisse plus jamais seul.
Lass mich nie mehr allein.
