Translate to
Sim (sinta-me nisso)
Yeah (feel me on this one)
Não mano, conhece meu estilo, mano
No ngga, know my style, nigga
Você sabe o que estou dizendo?
You know what I′m saying?
Andou no gelo e nunca caiu
Walked on ice and never fell
Nunca me pegue de surpresa, baby (toda vez)
Never catch me funny, baby (every time)
Eu nunca caio (sim)
I never fall (yeah)
Não posso cair em nenhum de vocês, manos (de jeito nenhum, nunca)
Can't fall to none of y′all niggas (not at all, ever)
Sempre foi assim
Always been like that
Você sabe quantas merdas acontecem? (Nunca)
You know how many shits happen? (Never)
Ei, você tem esses caras correndo por aí como se tivessem a cabeça decepada
Yo, you got these niggas running around like they head cut off
Como se eles estivessem em uma ravina e depois mudassem quando eu estivesse cuspindo aquelas gomas
Like they gully then switch when I'm spittin' those gummies
Eu rastejo no frio até meu nariz ficar escorrendo
I creep in the cold ′til my nose get runny
Então eu estou esperando por um negro como se estivesse esperando por dinheiro
Then I′m laying for a nigga like I'm waiting on money
Eu pergunto a essas vadias o que diabos elas querem de mim? (Que porra é essa?)
I ask these hoes what the fuck they want from me? (What the fuck?)
Do portão eu mantenho isso real, é por isso que o ouro me ama (eles me amam)
From the gate I keep it real that′s why the gold love me (they love me)
Eu tenho uma gatinha, e ela me apoia quando estou fora da cidade
I got a shorty, and she get down for me, when I'm out of town
Você sabe que ela está segurando a coroa para mim
You know she holdin′ down the crown for me
Cachorro, Deus me livre se eu morrer, não se preocupe garoto
Dog, God forbid if I die, don't worry kid
Leve você comigo, porra, coloque um pouco de droga em mim
Take you with me shit put some dope on me
A história da minha vida era a galinha, tive que parar com isso (parar com isso)
My life′s story was the henny, had to stop that (stop that)
E agora estou focando claramente quando pego isso
And now I'm focusing clear when I cop that
Foda-se ser aplaudido, seria mais como aplausos
Fuck getting clapped, it be more like applause
Já que eles estão falando como mulheres, pode muito bem ser o Mobb
Since they tellin' like broads, might as well be the Mobb
O H, o A, o V, o O, o C, eu sou o homem
The H, the A, the V, the O, the C, I′m the man
O mito empurrando merda para a liga branca
The myth pushing shit to the white league
Você pode me enfrentar, me apunhalar pelas costas
You can two face me, backstab me
Um negro ainda não está pegando o que é meu, vai morrer tentando
A nigga still ain′t taking what's mines gon′ die trying
(Eu não vou cair)
(I won't fall)
Você pode tentar me armar e tudo mais
You can try to set me up and all that
Um negro muito esperto para tudo isso
A nigga too much on point for all that
(Eu não vou cair)
(I won′t fall)
Você pode me enfrentar, me apunhalar pelas costas (uh-huh)
You can two face me, backstab me (uh-huh)
Um negro ainda não está pegando o que é meu, vai morrer tentando
A nigga still ain't taking what′s mines gon' die trying
(Eu não vou cair)
(I won't fall)
Você pode tentar me armar e tudo mais
You can try to set me up and all that
Um negro muito esperto para tudo isso (sim, uh-huh)
A nigga too much on point for all that (yeah, uh-huh)
Não me faça ficar atrás de vocês, manos, como o Ku Klux Man
Don′t make me be after you niggas like the Ku Klux Man
Jogando meu moletom, e você sabe que estou queimando aquela grama
Throwin′ my hoody, and you know I'm burnin′ that grass
Conspirando sobre como vou assassinar aquele traseiro
Plottin' on how I′m gon' murder that ass
Estou aparecendo, armas cortando, toda a sua equipe
I′m poppin' up, guns choppin' up, yo whole staff
Estamos parando a fita, nada vai passar (pow, pow, pow)
We stoppin′ the cassette, ain′t nothin' gettin′ passed (pow, pow, pow)
"porque estamos ficando gordos, além disso estamos ganhando dinheiro
"cause we gettin' fat, on top of that we gettin′ cash
Ouvi dizer que vocês, manos, querem me pegar (oh, sim), que Deus esteja com vocês
I hear you niggas wanna get me (oh, yeah), may God be with you
Além disso, é melhor você manter essa porcaria de coisa com você
Plus you better keep that mothafuckin' thing right with you
E se eu sentir que você é uma ameaça ao meu bem-estar
And if I feel you a threat to my well-being
Niggas está sangrando vocês, manos, é melhor se afastarem do garoto P
Niggas is bleeding you niggas better back up off the P kid
Eu te culpo e te passo para Jesus Cristo
I blame you, and pass you to Jesus Christ
Você é um cachorro fantasma como Forest Whitaker, certo?
You be a ghost dog like Forest Whitaker right
Seja um filho da puta idiota pensando que P não está apertando
Be a dumb motherfucker thinkin′ P not squeezin'
Como em Palm Springs, a única coisa boa é aquele chiclete
Like Palm Springs the only thing beefin' is that gumball
Porque eu não tenho nada a dizer para vocês (bap, bap)
′Cause I ain′t got talk for ya'll (bap, bap)
Eu tenho grandes cidadãos de quatro libras, você tem New Balance?
I got big four-pound towners do you New Balance
Você pode me enfrentar, me apunhalar pelas costas (uh-huh)
You can two face me, backstab me (uh-huh)
Um negro ainda não está pegando o que é meu, vai morrer tentando
A nigga still ain′t taking what's mines gon′ die trying
(Eu não vou cair)
(I won't fall)
Você pode tentar me armar e tudo mais
You can try to set me up and all that
Um negro muito esperto para tudo isso
A nigga too much on point for all that
(Eu não vou cair)
(I won′t fall)
Você pode me enfrentar, me apunhalar pelas costas
You can two face me, backstab me
Um negro ainda não está pegando o que é meu, vai morrer tentando
A nigga still ain't taking what's mines gon′ die trying
(Eu não vou cair)
(I won′t fall)
Você pode tentar me armar e tudo mais
You can try to set me up and all that
Um negro muito esperto para tudo isso
A nigga too much on point for all that
Sim, os caras de duas caras, os caras traidores
Yeah, the two-face niggas, backstab niggas
Eu senti aquela merda chegando (chegando)
I felt that shit coming (coming)
Corta isso pela raiz, atirando
Nip that in the bud gunnin'
Não há tolerância para esses manos
No tolerance for them niggas
Foda-se essa merda idiota (merda idiota), espero que vocês, manos, morram quebrados
Fuck the dumb shit (dumb shit), I hope you niggas die broke
Enquanto nós estamos nas pelúcias
While we in the plushes
Suítes de hotel, assentos de carro caros (assentos de carro caros)
Hotel Suites, expensive car seats (expensive car seats)
Janelas meio abertas derrubando Mobb Beatz
Windows half-down bumpin′ out Mobb Beatz
Com uma vadia má ao meu lado (ao meu lado)
With a bad bitch beside me (beside me)
Aumentando o volume
Raisin' up the volume
Saiba que eles odeiam ver isso
Know they hate to see that
E é por isso que nós passamos por isso
And that′s why we come through
Você pode me enfrentar, me apunhalar pelas costas (uh-huh)
You can two face me, backstab me (uh-huh)
Um negro ainda não está pegando o que é meu, vai morrer tentando
A nigga still ain't taking what′s mines gon' die trying
(Eu não vou cair)
(I won't fall)
Você pode tentar me armar e tudo mais
You can try to set me up and all that
Um negro muito esperto para tudo isso
A nigga too much on point for all that
(Eu não vou cair)
(I won′t fall)
Você pode me enfrentar, me apunhalar pelas costas
You can two face me, backstab me
Um negro ainda não está pegando o que é meu, vai morrer tentando
A nigga still ain′t taking what's mines gon′ die trying
(Eu não vou cair)
(I won't fall)
Você pode tentar me armar e tudo mais
You can try to set me up and all that
Um negro muito esperto para tudo isso
A nigga too much on point for all that
(Eu não vou cair)
(I won′t fall)
Tudo bem, esse é o ponto principal.
Alright, that's the bottom line right there
Isso resume tudo (resume tudo)
That pretty much sums it all up (sums it all up)
Você pode me enfrentar (me enfrentar), me apunhalar pelas costas (me apunhalar pelas costas)
You can two face me (two face me), backstab me (backstab me)
Tenta me armar e tudo mais (tenta me armar e tudo mais)
Try to set me up and all that (try to set me up and all that)
Mas você sabe de uma coisa? (Mas você sabe de uma coisa?)
But you know what? (But you know what?)
Eu não vou cair (Eu não vou cair)
I won′t fall (I won't fall)
Hoje em dia, os desafios estão por toda parte
These days, challenges all over
Todo mundo quer ser o número um (hm)
Everybody wants to be number one (hm)
E alguma coisa deve estar cozinhando? (Sim)
And something must be cooking? (Yes)
Eu também fui desafiado
I was challenged too
Mas você o venceu, é claro? (Hm-mm)
But you beat him, off course? (Hm-mm)
Isso não significa que o desafio surgiu do nada
That ain't mean the challenge came just out of the blue
Isso mesmo (ha-ha-ha)
That′s right (ha-ha-ha)
Na semana passada, recebi uma carta deste especialista em artes marciais coreanas, desafiando-me para uma luta.
Last week, I received a letter from this Korean Martial Art expert, challenging me to a fight
Ele disse: "Pessoas como você e eu nem sempre são tão boas quanto nossa reputação"
He said, "People like you and I aren′t always good as our reputation"
"Parece que muitas pessoas querem nos ver mortos"
"Seems like quite a few people wanna see us dead"
