Translate to
ti confesso che ora ho la certezza
Quiero confesarte que ya tengo la certeza
che il tuo ricordo viva dentro di me
De que tu recuerdo vive adentro de mi piel
ho il cuore che sta perdendo la testa
Tengo un corazón que está perdiendo la cabeza
perché si è reso conto di essere caduto ai tuoi piedi
Porque se dio cuenta que ha caído ante tus pies
cerco qualsiasi pretesto per stare con te
Busco algún pretexto para acercarme a tu lado
e se mi va bene a volte sembra quasi un caso
Si me sale bien tal vez parezca accidental
alla fine userei tutto il coraggio che ho guadagnato
Por fin usaré todo el coraje que he guardado
per confessarti quello che non riesco a dirti
Para confesarte lo que nunca pude hablar
Voglio convincerti
Quiero convencerte
ma non voglio rischiare di perderti e lasciarti andare
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
perché tutte le volte che ti guardo non so cosa dirti
Porque siempre que te miro, yo nunca sé muy bien que decir
ricordati di me
Acuérdate de mí
se il tuo cuore va in cerca di un padrone
Por si tu corazón busca algún dueño
o se desideri un bacio in qualche sogno
O si quieres un beso en algún sueño
O se desideri più notti di quelle che ti tolgono la voglia di dormire
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
ricordati di me
Acuérdate de mí
che tu sei sempre al primo posto per me
Que para mí tú siempre vas primero
sono troppo poco però ti amo ugualmente
Yo soy discreto pero igual te quiero
perdonami se non ho saputo dirti quello che provo per te
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
ricordati di me
Acuérdate de mí
Non sono mai stato così vicino ad imparare come dimenticarti
Nunca he estado cerca de aprender cómo olvidarte
per essere onesto non ho mai voluto provare
Para ser honesto nunca lo quise intentar
vivo con la maledizione di vederti da tutte le parti
Vivo con la maldición de verte en todas partes
anche se dopotutto ho bisogno di vederti di più
Aunque al fin y al cabo, me hace falta verte más
Voglio convincerti
Quiero convencerte
ma non voglio rischiare di perderti e lasciarti andare
Pero no quiero arriesgarme a perderte y que te quieras ir
perché tutte le volte che ti guardo non so cosa dirti
Porque siempre que te miro, yo nunca sé muy bien que decir
ricordati di me
Acuérdate de mí
se il tuo cuore va in cerca di un padrone
Por si tu corazón busca algún dueño
o se desideri un bacio in qualche sogno
O si quieres un beso en algún sueño
O se desideri più notti di quelle che ti tolgono la voglia di dormire
O si quieres más noches de las que no te den ganas de dormir
ricordati di me
Acuérdate de mí
che tu sei sempre al primo posto per me
Que para mí tú siempre vas primero
sono troppo poco però ti amo ugualmente
Yo soy discreto pero igual te quiero
perdonami se non ho saputo dirti quello che provo per te
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
ricordati di me
Acuérdate de mí
quando qualcun altro ti ha dimenticato
Cuando alguien más te haya olvidado
Io mi ricordavo di te quando stavo innamorato
Yo me acorde de ti siempre que estuve enamorado
se tu non ci sei amore
Si tú no estás, amor
se tu non ci sei amore
Si tú no estás, amor
dove vado?
¿Dónde me quedo yo?
ricordati di me
Acuérdate de mí
che per te sono stato un soldato
Que yo por ti he sido un soldado
mi sono ricordato di te in tutte le tue guerre del passato
Yo me acorde de ti en todas tus guerras del pasado
se tu non ci sei amore
Si tú no estás, amor
se tu non ci sei amore
Si tú no estás, amor
dove vado?
¿Dónde me quedo yo?
ricordati di me
Acuérdate de mí
se il tuo cuore va in cerca di un padrone
Por si tu corazón busca algún dueño
o se vuoi mille baci in un sogno
O si quieres mil besos en un sueño
o se vuoi più notti di quelle che ti tolgono la voglia di dormire
O si quieres más noches en las que no te den ganas de dormir
Ricordati di me (No)
Acuérdate de mí (no)
che per me tu sempre vai al primo posto ( che per me vai sempre prima)
Que para mí, tú siempre vas primero (que para mí, tú siempre iras primero)
io sono discreto però ti amo ancora ( quanto ti amo)
Yo soy discreto pero igual te quiero (¡cuánto te quiero!)
perdonami se non ho saputo dirti quello che provo per te
Perdón si no he sabido cómo hablarte de lo que siento por ti
ricordati di me
Acuérdate de mí
