Translate to
Quem te colocou debaixo do meu travesseiro?
¿Quién te metió bajo mi almohada?
Quem te manteve tão presente na minha vida?
¿Quién te guardó bajo mi piel?
Você sempre surge do nada.
Tú llegas siempre de la nada
Se eu estiver sozinho em um hotel
Si estoy solo en un hotel
Já não sei muito sobre você.
Hoy ya no sé mucho de ti
Mas espero que você esteja bem.
Pero yo espero que estés bien
E se não for pedir muito,
Y que, si no es mucho pedir
Pense em mim de vez em quando.
Pienses en mí de cuando en vez
Duas crianças brincando de amor
Dos niños jugando a amar
Deixamos tudo inacabado, porque não tínhamos nada a perder.
Dejamos todo a la mitad, pues no había nada que perder
A possibilidade de se reencontrarem permanecia incerta.
Quedó en el aire vernos otra vez
Sou apenas alguém que você costumava conhecer.
Solo soy alguien que solías conocer
Sou apenas mais um rosto em um álbum de fotos.
Soy una cara más en un álbum dе fotos
Sou um beijo preso num "quase nós".
Soy un beso atrapado en un "casi nosotros"
Um estranho com saudades de você.
Un extraño еxtrañándote
Eu já tentei isso mais de uma vez.
Ya lo intenté más de una vez
Deixar você para trás não me faz bem nenhum.
Dejarte atrás no me hace bien
Porque estou com vontade de ligar
Porque me dan ganas de llamar
Pelo menos uma vez por mês
Al menos una vez al mes
Quero te esquecer e não te incomodar mais.
Yo quiero olvidarte y no molestarte
Mas eu quero te ligar e não entendo por quê.
Pero te quiero llamar y no entiendo por qué
A possibilidade de se reencontrarem permanecia incerta.
Quedó en el aire vernos otra vez
Sou apenas alguém que você costumava conhecer.
Solo soy alguien que solías conocer
Sou apenas mais um rosto em um álbum de fotos.
Soy una cara más en un álbum de fotos
Sou um beijo preso num "quase nós".
Soy un beso atrapado en un "casi nosotros"
Um estranho que não entende quem...
Un extraño que no entiende quién...
Quem te colocou debaixo do meu travesseiro?
¿Quién te metió bajo mi almohada?
Quem te manteve tão presente na minha vida?
¿Quién te guardó bajo mi piel?
Você sempre surge do nada.
Tú llegas siempre de la nada
Quarto de hotel maldito
Maldito cuarto de hotel
A possibilidade de se reencontrarem permanecia incerta.
Quedó en el aire vernos otra vez
Sou apenas alguém que você costumava conhecer.
Solo soy alguien que solías conocer
Sou apenas mais um rosto em um álbum de fotos.
Soy una cara más en un álbum de fotos
Sou um beijo preso num "quase nós".
Soy un beso atrapado en un "casi nosotros"
Um estranho com saudades de você.
Un extraño extrañándote
