Ladrona Portuguese translation

Morat

Translate to

Eu gostaria de ver se você se despisse.
Quisiera poder ver si te desnudas
E assim poder dissipar todas as minhas dúvidas.
Y así poder perder todas mis dudas
Se minha alma está aprisionada em sua pele
De si mi alma en tu piel está encerrada
Se eu a perdi com o seu olhar
De si yo la perdí con tu mirada

Porque talvez não seja fácil.
Porque tal vez no es fácil
Poderme resistir a tus encantos
Poderme resistir a tus encantos
E eu preciso respirar.
Y me hace falta el aire
Que você não respire perto de mim.
Que tú no respiras a mi lado
E mesmo que você não se importasse
Y aunque a ti te daba igual

Eu te amarei, ladrão.
Yo te amaré ladrona
Mesmo que você guarde minha alma
Aunque te quedes con mi alma
Mesmo que você roube todo o meu tempo, mesmo que o faça a contragosto
Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas
Eu te amarei, ladrão.
Yo te amaré ladrona
Mesmo que você entre nos meus sonhos
Aunque te metas en mis sueños
Para roubar cada beijo que nunca te dei enquanto estava acordada.
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
E já que você não está aqui, vou tentar voltar a dormir.
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo

Seus lábios estavam competindo com meus beijos.
Tus labios se peleaban con mis besos
E embora eu tenha sobrevivido, não saí ileso.
Y aunque sobreviví no estoy ileso
Eu sei que não perdi, mesmo que seja tarde.
Yo sé que no perdí aunque ya es tarde
Para reconquistar o coração que você me roubou.
Para recuperar el corazón que me robaste

Porque talvez não seja fácil.
Porque tal vez, no es fácil
Poderme resistir a tus encantos
Poderme resistir a tus encantos
E eu preciso respirar.
Y me hace falta el aire

Eu te amarei, ladrão.
Yo te amaré ladrona
Mesmo que você guarde minha alma
Aunque te quedes con mi alma
Mesmo que você roube todo o meu tempo, mesmo que o faça a contragosto
Aunque me robes todo el tiempo, aunque tal vez lo hagas sin ganas
Eu te amarei, ladrão.
Yo te amaré ladrona
Mesmo que você entre nos meus sonhos
Aunque te metas en mis sueños
Para roubar cada beijo que nunca te dei enquanto estava acordada.
Para robarme cada beso que jamás te di despierto
E já que você não está aqui, vou tentar voltar a dormir.
Y como no estás, voy a intentar seguir durmiendo

Você venceu todas as batalhas.
Tú has ganado cada batalla
Mas você não venceu a guerra.
Pero no has ganado la guerra
Você não pensou nas batidas do meu coração que ainda me restam (e juro que ainda são muitas).
No has pensado en esos latidos que me quedan (y te juro que son muchos los que quedan)
Embora haja feridos suficientes
Aunque hay suficientes heridos
Haverá mais até você me amar (até você me amar)
Habrá más hasta que me quieras (hasta que me quieras)
Eu jurei que faria você se apaixonar por mim, mesmo que doesse.
Yo juré que iba a enamorarte aunque doliera

Eu te amarei, ladrão (Eu te amarei, eu te amarei)
Yo te amaré ladrona (yo te amaré, yo te amaré)
Mesmo que você guarde minha alma
Aunque te quedes con mi alma
Mesmo que você roube todo o meu tempo
Aunque me robes todo el tiempo
Mesmo que você o faça com relutância (e mesmo que você o faça com relutância)
Aunque tal vez lo hagas sin ganas (y aunque lo hagas sin ganas)
Eu te amarei, ladrão.
Yo te amaré ladrona
Mesmo que você entre nos meus sonhos (que já não têm dono)
Aunque te metas en mis sueños (que ya no tienen dueño)
Para roubar cada beijo que nunca te dei enquanto estava acordada.
Para robarme cada beso que jamás te di despierto

Porque, no fim das contas, eu só te encontro nesses sonhos.
Porque al final sólo te encuentro en esos sueños
Já que você não está aqui, vou tentar voltar a dormir.
Como no estás, voy a intentar seguir durmiendo

Powered by musixmatch