Translate to
If the time runs out and I can't see you
Si el tiempo pasa y no te puedo ver
I'm close to going crazy
Me falta poco para enloquecer
Your memories no longer reach me
Ya no me alcanzan tus recuerdos
Your love is bad for my memory
A mi memoria le hace mal tu amor
If it happens to me I know it happens to you too
Si a mí me pasa sé que a ti también
Your memories no longer reach me
Ya no me alcanzan tus recuerdos
(I don't have memories enough)
(No me alcanzan tus recuerdos)
Your green eyes don't keep their color
Tus ojos verdes no conservan su color
And in my head your voice never sounds the same
Y en mi cabeza nunca suena igual tu voz
I don't want to go to memories anymore
Ya no quiero acudir a recuerdos
I want you here
Te quiero aquí
I look for your kisses and I don't find their taste
Busco tus besos y no encuentro su sabor
I think of your laughter and without thinking I fall into my mistake
Pienso en tu risa y sin pensar caigo en mi error
I don't want to go to memories anymore
Ya no quiero acudir a recuerdos
I want you here
Te quiero aquí
Because even if I can't see you
Porque aunque no pueda verte
I'll never blame luck
Yo nunca culparé a la suerte
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luck I used to find you
Mi suerte la usé en encontrarte a ti
And even if I'm left with nothing
Y aunque me quede sin nada
I will never blame to the luckness ( luckness)
Yo nunca culparé a la suerte (Suerte)
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luck I used to find you
Mi suerte la usé en encontrarte a ti
I have to confess you today that you are here
Tengo que confesarte, hoy que estás aquí
You're not gone and I'm starting to miss you
No te has ido y ya empiezo a extrañarte
I want to slow down the time between you and me (Very slow)
Quiero que pase lento el tiempo entre tú y yo (Muy lento)
Very slow time between you and me (Very slow)
Muy lento el tiempo entre tú y yo (Muy lento)
And though I can see your waist on my guitar
Y aunque de a ratos pueda ver en mi guitarra tu cintura
And even if I can see your pictures I know they're not up to your level
Y aunque pueda ver tus fotos sé que no estan a tu altura
There is no cure to the madness of losing you
No hay ninguna cura a la locura de perderte
Your green eyes don't keep their color
Tus ojos verdes no conservan su color
And in my head your voice never sounds the same
Y en mi cabeza nunca suena igual tu voz
I don't want to go to memories anymore
Ya no quiero acudir a recuerdos
I want you here
Te quiero aquí
I look for your kisses and I don't find their taste
Busco tus besos y no encuentro su sabor
I think of your laughter and without thinking I fall into my mistake
Pienso en tu risa y sin pensar caigo en mi error
I don't want to go to memories anymore
Ya no quiero acudir a recuerdos
I want you here
Te quiero aquí
Because even I can't see you (see you)
Porque aunque no pueda verte (Verte)
I will never blame to the luckness ( luckness)
Yo nunca culparé a la suerte (Suerte)
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luckness I used founding you (I used founding you)
Mi suerte la usé en encontrarte a ti (La usé en encontrarte a ti)
And even if I stayed without nothing (nothing)
Y aunque me quede sin nada (Nada)
I will never blame to the luckness ( luckness)
Yo nunca culparé a la suerte (Suerte)
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luck I used to find you
Mi suerte la usé en encontrarte a ti
Because even if I can't see you
Porque aunque no pueda verte
I'll never blame luck
Yo nunca culparé a la suerte
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luck I used to find you
Mi suerte la usé en encontrarte a ti
And even if I'm left with nothing
Y aunque me quede sin nada
I'll never blame luck
Yo nunca culparé a la suerte
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luck I used to find you
Mi suerte la usé en encontrarte a ti
(I used founding you)
(La usé en encontrarte a ti)
I already spent all my luck
Yo ya gasté toda mi suerte
My luck I used to find you
Mi suerte la usé en encontrarte a ti
