Translate to
Tu siffles et gémis
You hiss and groan
Et tu gémis constamment
And you constantly moan
Mais tu ne pars jamais
But you don′t ever go away
Et c'est parce que tout ce dont tu as besoin c'est de moi
And that's because all you need is me
Tu lèves les yeux au ciel
You roll your eyes
Jusqu'au ciel
Up to the skies
Moqueur horrifié
Mock horrified
Mais tu es toujours là
But you′re still here
Tout ce dont tu as besoin c'est de moi
All you need is me
Il y a tellement de destruction
There's so much destruction
Dans le monde entier
All over the world
Et tout ce que tu peux faire c'est te plaindre de moi
And all you can do is complain about me
Tu te cognes la tête contre le mur
You bang your head against the wall
Et dis que tu en as marre de tout ça
And say you're sick of it all
Pourtant, tu restes
Yet, you remain
Parce que tout ce dont tu as besoin c'est de moi
′Cause all you need is me
Et puis tu proposes ta seule et unique blague
And then you offer your one and only joke
Et tu me demandes Que serai-je ?
And you ask me what will I be
"Quand je serai grand et que je serai un homme" ?
When I grow up to be a man
Moi ? Rien !
Me? Nothing!
Il y a une voix douce
There′s a soft voice
Chanter dans ta tête
Singing in your head
Qui cela peut-il être ?
Who can this be?
Je crois que c'est moi
I do believe it's me
Il y a un homme nu debout
There′s a naked man standing
Rire dans tes rêves
Laughing in your dreams
Tu sais qui c'est
You know who it is
Mais tu n'aimes pas ce que ça veut dire
But you don't like what it means
Il y a tellement de destruction
There′s so much destruction
Dans le monde entier
All over the world
Et tout ce que tu peux faire c'est te plaindre de moi
And all you can do is complain about me
J'étais un petit enfant obèse dans une maison de protection sociale
I was a small fat child in a welfare house
Il n'y a qu'une seule chose dont j'ai toujours rêvé
There was only one thing I ever dreamed about
Le destin vient de me le donner
Fate has just handed it to me
Youpi !
Whoopee!
Tu ne m'aimes pas, mais tu m'aimes
You don't like me, but you love me
Dans tous les cas, tu as tort
Either way you′re wrong
Tu vas me manquer quand je serai parti.
You're gonna miss me when I'm gone
Tu vas me manquer quand je serai parti.
You′re gonna miss me when I′m gone
Tu ne m'aimes pas, mais tu m'aimes
You don't like me, but you love me
Dans tous les cas, tu as tort
Either way you′re wrong
Tu vas me manquer quand je serai parti.
You're gonna miss me when I′m gone
Tu vas me manquer quand je serai parti.
You're gonna miss me when I′m gone
