Translate to
Por fin nací
At last I am born
Los historiadores lo notan
Historians note
Finalmente nací
I am finally born
Una vez solía perseguir el afecto introvertido
I once used to chase affection withdrawn
Pero ahora solo me siento y bostezo
But now I just sit back and yawn
Porque nací, nací, nací
Because I am born, born, born
"Mirame ahora
"Look at me now
de un niño difícil,
From difficult child
a la mano espectral de Claude Brasseur
to spectral hand to Claude Brasseur
Oh blah blah blah..."
Oh blah blah blah..."
Por fin nací
At last I am born
Los vulgares lo saben
Vulgarians know
Finalmente nací
I am finally born
Una vez pensé que el tiempo acentúa la desesperanza
I once thought that time accentuates despair
Pero ahora, en realidad no me importa
But now I don′t actually care
Porque nací, nací, nací
Because I am born, born, born
"Mirame ahora
"Look at me now
de un niño difícil,
From difficult child
a la mano espectral de Claude Brasseur
To spectral hand to Claude Brasseur
Oh blah blah blah..."
Oh blah blah blah..."
Por fin nací
At last I am born
Por fin nací
At last I am born
Viviendo la única verdadera vida despreocupada surgida
Living the one true free life born
Una vez pensé que tenía numerosas razones para llorar
I once thought I had numerous reasons to cry
Y lo hice, pero ya no lo hago
And I did, but I don't anymore
Porque nací, nací, nací
Because I am born, born, born
Por fin nací
At last I am born
Por fin nací
At last I am born
Me tomó mucho, mucho tiempo
It took me a long, long time
Pero ahora nací
But now I am born
Una vez fui un desastre de remordimiento a causa de la carne
I once was a mess of guilt because of the flesh
Es extraordinario lo que puedes aprender
It′s remarkable what you can learn
Una vez que naces, naces, naces
Once you are born, born, born
Naces, naces, naces
Born, born, born
Naces, naces, naces
Born, born, born
