Translate to
Eu desejo que você se sinta solitário
I wish you lonely
Mesmo que só por um dia
If only for one day
Para que você talvez veja a minha rotina
So that you might see routine for me
Desde o dia que eu nasci, nasci
Since the day I was born, born
Pense em você mesmo apenas
Think of yourself only
Em tudo que você demanda
Of everything you demand
Ou que você quer ou que você precisa
Or you want or you need
E pro inferno, todos pro inferno, todos
And to hell, to hell with everybody else, everybody else
Gire a chave lentamente
Turn the key slowly
Lembre-se como eu não consigo dormir
Remember how I can′t sleep
Ou se eu conseguir, um terremoto
Or if ever I do, an earthquake
Um terremoto não conseguiria agitar, não conseguiria agitar
An earthquake couldn't agitate, couldn′t agitate
Tumbas estão cheias de bobos que deram a sua vida por um comando
Tombs are full of fools who gave their life upon command
Da monarquia, oligarquia, chefe de estado, potentado
Of monarchy, oligarch, head of state, potentate
E agora nunca mais voltará, nunca mais voltará
And now never coming back, never coming back
Tumbas estão cheias de bobos que deram a sua vida por um comando
Tombs are full of fools who gave their life upon command
De romance que deu errado
Of romance gone wrong
A mesma venha cola e nunca se tornando verdade, nunca verdade
The same old glue and never coming true, never true
Tumbas estão cheias de bobos que deram a sua vida por um comando
Tombs are full of fools who gave their life upon command
Oh heroína, heroína, heroína, heroína, heroína
Oh heroin, heroin, heroin, heroin, heroin
E nunca voltará, nunca voltará
And never coming back, never coming back
Eu desejo que você se sinta solitário
I wish you lonely
Como a última baleia jubarte
Like the last trapped humpback whale
Perseguida por navios de Bergen
Chased by gunships from Bergen
Mas nunca cedendo, nunca cedendo
But never giving in, never giving in
