Translate to
Hay algunas malas personas a la derecha
There are some bad people on the rise
Hay algunas malas personas a la derecha
There are some bad people on the rise
Están salvando sus propios pellejos por
They′re saving their own skins by
arruinar la vida de las personas
Ruining people's lives
Mala, mala gente a la derecha
Bad, bad people on the rise
Pareja de jóvenes casados en deuda
Young, married couple in debt
¿Alguna vez las tuviste?
Ever felt had?
Pareja de jóvenes casados en deuda
Young, married couple in debt
¿Alguna vez las tuviste?
Ever felt had?
En un sistema de gobierno
On a government scheme
Diseñado para matar tu sueño
Designed to kill your dream
Oh mamá, oh papá
Oh Mum, oh Dad
Una vez pobre, siempre pobre
Once poor, always poor
La la la la
La la la la
Droga interesante
Interesting drug
La cual tomaste
The one that you took
(…)
Tell the truth, it really helped you
(…)
An interesting drug
(…)
The one that you took
(…)
God, it really, really helped you
Droga interesante
You wonder why we′re only half-ashamed
La cual tomaste
Because enough is too much
Dios, realmente, realmente te ayudó
And look around
(…)
Can you blame us?
(…)
Can you blame us?
¿Te preguntas por qué estamos sólo medio avergonzados?
On a government scheme
"¡Porque BASTA es DEMASIADO!
Designed to kill your dream
Y mira a tu alrededor
Oh Mum, oh Dad
¿Puedes culparnos?
Once poor, always poor
¿Puedes culparnos?
(…)
En un sistema de gobierno
La la la la
Diseñado para matar tu sueño
Interesting drug
Oh mamá, oh papá
The one that you took
Una vez pobre, siempre pobre
Tell the truth, it really helped you
(…)
An interesting drug
(…)
The one that you took
(…)
God, it really, really helped you
La la la la
You wonder why we're only half-ashamed
Droga interesante
Because enough is too much
La cual tomaste
And look around
(…)
Can you blame us?
(…)
Can you blame us?
Droga interesante
(…)
La cual tomaste
(…)
Dios, realmente, realmente te ayudó
(…)
¿Te preguntas por qué estamos sólo medio avergonzados?
(…)
"¡Porque BASTA es DEMASIADO!
(…)
Y mira a tu alrededor
(…)
¿Puedes culparnos?
(…)
¿Puedes culparnos?
(…)
