Translate to
Pobre testigo
Your poor witness
Llorando tan fuerte en el piso
Crying so loudly on the floor
Oh, bueno, ella sólo está tratando de decirte
Oh, well, she′s only trying to tell you
Qué fue lo que ella vio
What it was that she saw
Ella sólo está tratando de decirte
She is only trying to tell you
Qué fue lo que ella vio
What it was that she saw
Ahora mírala de pie sobre la mesa
Now see her standing on the table
Con sus pequeños brazos agitándose
With her small arms flailing
Y sientes tanta compasión
And you feel such compassion
En tu alma por
In your soul for
Tu testigo mudo
Your mute witness
Todavía probando la fuerza
Still testing the strength
De nuestra paciencia
Of our patience
Oh, bueno, ella sólo está tratando de decirte
Oh, well she's only trying to tell you
Qué fue lo que ella vio
What it was that she saw
Ella sólo está tratando de decirte
She is only trying to tell you
Qué fue lo que ella vio
What it was that she saw
Ahora, mírala apuntando al frisbee
Now see her pointing to the Frisbee
Con un recuerdo tan borroso
With a memory so fuzzy
Y sus palabras silenciosas
And her silent words
Describiendo la vista de la última noche
Describing the sight of last night
4 a.m. Lado Norte, Clapham Common
4 A.M. Northside, Clapham Common
Oh, dios, ¿Qué estaba haciendo allí?
Oh, god, what was she doing there?
¿Ella dibujará la respuesta más tarde?
Will she sketch the answer later?
Bueno, le preguntaré
Well, I will ask her
"Ahora seca tus lágrimas, mi querida"
"Now dry your tears, my dear"
Ahora mira su mímica a tiempo tan bien
Now see her mime in time so nicely
Todo habría sido tan claro
It would all have been so clear
Si sólo ella se hubiera ofrecido como voluntaria
If only she had never volunteered
"Tu taxi está aquí, mi querida"
"Your taxi is here, my dear"
La, la, la-la...
La, la, la-la...
