Translate to
Por toda essa cidade
All over this town
Sim, um vento baixo pode soprar
Yes, a low wind may blow
E eu posso ver através
And I can see through
Da roupa de todo mundo
Everybody′s clothes
Sem razão
With no reason
Para esconder essas palavras, eu sinto
To hide these words, I feel
E sem razão
And no reason
Para falar sobre os livros que eu leio
To talk about the books I read
Mesmo assim, eu falo
But still, I do
Isso é porque eu sou um
That's ′cause I'm a
Irmã eu sou um
Sister I'm a
Por toda essa cidade
All over this town
Ao longo desta maneira
Along this way
Do lado de fora de portões de prisão
Outside the prison gates
Eu amo o romance do crime
I love the romance of crime
E eu pondero
And I wonder
Alguém se sente
Does anybody feel
Do mesmo jeito que eu?
The same way I do?
E ser mal é alguma coisa que você é
And is evil just something you are
Ou alguma coisa que você faz?
Or something you do?
Irmã eu sou um
Sister I′m a
Irmã eu sou um
Sister I′m a
Por toda essa cidade
All over this town
Por toda essa cidade
All over this town
Eles encostam
They pull over
Nas vans Citroen deles
In their Citroen vans
Não para apertar mãos
Not to shake your hands
Com Metanos nas suas respirações
With Meths on their breaths
E você com sua juventude ao seu lado
And you with youth on your side
Totalmente sozinho, solitário, sozinho, esperando nas luzes
All alone, lone, alone, waiting at the lights
Mas não dessa vez
But not this time
Irmã eu sou um
Sister I'm a
Irmã eu sou um
Sister I′m a
Por toda essa cidade
All over this town
Toda
All
Oh
Oh
Por toda essa cidade
All over this town
