Translate to
Debes estarte preguntando cómo
You must be wondering how
El chico de al lado resultó
The boy next door turned out
Ten cuidado, pero no mires
Have a care, but don′t stare
Porque el todavía está allí
Because he's still there
Lamentando mujeres policías, hombres policías
Lamenting policewomen, policemen
Mujeres tontas, recaudadores, prostitutas uniformadas
Silly women, taxmen, uniformed whores
Ellos quienes desean lastimarte
They who wish to hurt you
Trabajar dentro de la ley
Work within the law
Este mundo está lleno, oh
This world is full, oh
Tan lleno de ordinarios
So full of crashing bores
Y debo ser uno
And I must be one
Porque nadie se vuelve hacia mí para decirme:
′Cause no one ever turns to me to say
"Tómame en tus brazos
"Take me in your arms
"Tómame en tus brazos
Take me in your arms
Y ámame"
and love me"
Debes estarte preguntando cómo
You must be wondering how
El chico de al lado resultó
The boy next door turned out
Ten cuidado y di una oración
Have a care and say a prayer
Porque el todavía está allí
Because he's still there
Lamentando mujeres policías, hombres policías
Lamenting policewomen, policemen,
Mujeres tontas, recaudadores, prostitutas uniformadas
Silly women, taxmen, uniformed whores
Criminales educados trabajan dentro de la ley
Educated criminals work within the law
Este mundo está lleno
This world is full
Tan lleno de ordinarios
So full of crashing bores
Y debo ser uno
And I must be one
Porque nadie se vuelve hacia mí para decirme:
'Cause no one ever turns to me to say
"Tómame en tus brazos
"Take me in your arms
Tómame en tus brazos y ámame
Take me in your arms and love me
Y ámame"
And love me"
Lo que realmente miente
What really lies
¿Más allá de las limitaciones de mi mente?
Beyond the constraints of my mind?
Podría ser el mar
Could it be the sea
¿Con el destino desesperanzado hacía mí?
With fate mooning back at me?
No, son sólo más estrellas pop con la boca cerrada
No, it′s just more lock-jawed pop-stars
Más grueso que la mierda de cerdo
Thicker than pig-shit
Nada que transmitir
Nothing to convey
Tan asustado de mostrar inteligencia
So scared to show intelligence
Podría manchar su hermosa carrera
It might smear their lovely career
Este mundo, Me temo
This world, I am afraid,
Está diseñado para ordinarios
Is designed for crashing bores
Yo no lo soy
I am not one
Yo no lo soy
I am not one
Tú no entiendes
You don′t understand
Tú no entiendes
You don't understand
Y aun así puedes
And yet you can
Tómame en tus brazos y ámame, ámame
Take me in your arms and love me, love me
Y ámame"
And love me
Tómame en tus brazos y ámame, ámame, ámame
Take me in your arms and love me, love me, love me
Tómame en tus brazos y ámame
Take me in your arms and love me
Tómame en tus brazos y ámame
Take me in your arms and love me
¿Lo harías, harías lo que deberías hacer?
Would you do, would you do what you should do?
