Translate to
Pasolini sono io
Pasolini is me
"Accattone" sarai
′Accattone' you′ll be
sono entrato nel nulla ed il nulla è entrato in me
I entered nothing and nothing entered me
fino a quando sei arrivata con la chiave
'Til you came with the key
e hai fatto del tuo meglio ma
And you did your best but
mentre vivo e respiro,
As I live and breathe
tu mi hai ucciso
You have killed me
tu mi hai ucciso
You have killed me
sì, cammino in qualche modo
Yes I walk around somehow
ma tu mi hai ucciso
But you have killed me
tu mi hai ucciso
You have killed me
Piazza Cavour, che senso ha la mia vita?
Piazza Cavour, what's my life for?
Visconti sono io
Visconti is me
Magnani, non lo sarai mai
Magnani you′ll never be
sono entrato nel nulla ed il nulla è entrato in me
I entered nothing and nothing entered me
fino a quando sei arrivata con la chiave
′Til you came with the key
e hai fatto del tuo meglio ma
And you did your best but
mentre vivo e respiro,
As I live and breathe
tu mi hai ucciso
You have killed me
tu mi hai ucciso
You have killed me
sì, cammino in qualche modo
Yes, I walk around somehow
ma tu mi hai ucciso
But you have killed me
tu mi hai ucciso
You have killed me
chi è quello che sono venuto ad essere qui?
Who am I that I come to be here...?
mentre vivo e respiro,
As I live and breathe
tu mi hai ucciso
You have killed me
tu mi hai ucciso
You have killed me
sì, cammino in qualche modo
Yes I walk around somehow
ma tu mi hai ucciso
But you have killed me
tu mi hai ucciso
You have killed me
e non ha senso a dirlo ancora
And there is no point saying this again
non ha senso a dirlo di nuovo
There is no point saying this again
ma ti perdono, ti perdono
But I forgive you, I forgive you
io ti perdono sempre
Always I do forgive you