Translate to
L'ordre est pour meurtre
The order is for murder
Et nous y sommes déjà allés
And we′ve been there before
Les hommes en noir reviennent
The men in black are coming back
Pour servir l'étage d'abattage
To serve the killing floor
Pas de pitié, pas de reddition
No pity, no surrender
Nous ne faisons pas de prisonniers
We take no prisoners
Nous n'épargnons aucun défenseur courageux
We spare no brave defender
Ici, pas de pitié, pas de quartier
No mercy, no quarter here
Les tueurs
The killers
Je te montrerai la flamme et l'épée
Will show you flame and sword
Nous sommes les tueurs
We are the killers
De quoi faire trembler votre colonne vertébrale
Enough to make your backbone shake
Les tueurs
The killers
De quoi faire trembler vos visages stupides
Enough to make your stupid faces quiver
Et les tueurs aspirent à vous ôter la vie
And the killers long to take your life
Le soleil tape comme le tonnerre
The sun beats down like thunder
Nous chevauchons pour rencontrer l'ennemi
We ride to meet the foe
Le choc de l'acier et du cuir
The clash of the steel and leather
La seule chanson que nous connaissons
The only song we know
Pas de pardon, pas de quartier
No pardon, no quarter
Nous n'avons aucune compassion
We own to no compassion
Nous nous glorifions du massacre
We glory in the slaughter
Pas de pitié, nous allons chercher ta mort
No mercy, we fetch your death
Les tueurs
The killers
Nous sommes ceux qui ont été prédits
We are the ones foretold
Nous sommes les tueurs
We are the killers
Nous n'aspirons pas à l'or
We do not yearn for gold
Nous sommes les tueurs
We are the killers
Nous connaissons la colère de la bataille
We know the wrath of battle
Nous sommes des tueurs
We are killers
Et les tueurs détruiront ta vie
And the killers will destroy your life
Hé, hé
Hey, hey
Tu meurs !
You die!
Le diable chevauche vers la gloire
The devil rides to glory
Nous nous hâtons à ses côtés
We hasten by his side
Une histoire légendaire
A legendary story
Raconté au coin du feu
Told by fireside
Pas de quartier, que tout espoir s'évanouisse
No quarter, let all hope fade
Nous glorifions le massacre
We glory the slaughter
Notre badge l'As de Pique
Our badge the Ace of Spades
Pas de pitié, nous apportons l'épée
No mercy, we bring the sword
Les tueurs
The killers
Nous vous tuons au combat
We murder you in battle
Nous sommes des tueurs
We are killers
Nous vous chevauchons comme du bétail
We ride you down like cattle
Nous sommes des tueurs
We are killers
Nous nous battons pour devenir une légende
We fight our way to legend
Nous sommes des tueurs
We are killers
Et les tueurs aiment te voir mourir
And the killers love to see you die
Tueurs
Killers
Nous vous tuons jusqu'à ce que vous mouriez
We kill you 'til you die
Nous sommes les tueurs
We are the killers
Nous tenons nos bannières hautes
We hold our banners high
Nous sommes les tueurs
We are the killers
Nous vous laissons sécher
We hang you out to dry
Nous sommes les tueurs
We are the killers
Et tout ce que nous apportons c'est la mort à la vie
And all we bring is death to life
