Translate to
A cigana disse à minha mãe
The gypsy woman told my mother
Antes de eu nascer
Before I was born
Você tem um menino "à caminho"
You got a boy child′s comin'
Ele vai ser um grande sacana
He′s gonna be a son of a gun
Ele vai fazer belas mulheres
He gonna make pretty women
Pular e atirar
Jump and shout
Então o mundo vai saber
Then the world wanna know
Do que estou falando
What this all about?
Mas você vai saber que eu sou ele
But you know I'm him
Todo mundo vai saber que eu sou ele
Everybody knows I'm him
Bem, você sabe que eu sou o FODÃO (Hoochie Coochie Man)
Well you know I′m the, Hoochie Coochie Man
Todo mundo vai saber que eu sou ele
Everybody knows I′m him
Eu tenho um osso de gato negro
I got a black cat bone
Eu tenho feitiços também
I got a mojo too
Eu tenho um Johnny Conkeroo
I got the Johnny Conkeroo
Eu vou bagunçar você
I'm gonna mess with you
Eu vou fazer suas garotas
I′m gonna make you girls
Levarem me pela mão
Lead me by my hand
Então o mundo vai saber
Then the world will know
Que eu sou o FODÃO (Hoochie Coochie Man)
That I'm a Hoochie Coochie Man
Mas você vai saber que eu sou ele
But you know I′m him
Todo mundo vai saber que eu sou ele
Everybody knows I'm him
Bem, você sabe que eu sou o FODÃO (Hoochie Coochie Man)
Well you know I′m the Hoochie Coochie Man
Todo mundo vai saber que eu sou ele
Everybody knows I'm him
Na sétima hora
On the seventh hours
No sétimo dia
On the seventh day
No sétimo mês
On the seventh month
Os sete médicos dizem
The seven doctors say
Você nasceu com sorte
You was born for good luck
Você verá
And that you'll see
Que eu tenho setecentos dólares
I got seven hundred dollars
E não mexa comigo
And don′t you mess with me
Mas você vai saber que eu sou ele
But you know I′m him
Todo mundo vai saber que eu sou ele
Everybody knows I'm him
Você saberá que nós somos os FODÕES
Well you know we′re the Hoochie Coochie boy
A vizinhança inteira saberá que estamos aqui
The whole round world knows we here
