The Same Thing Portuguese translation

Muddy Waters

Translate to

Por que os homens enlouquecem quando uma mulher usa um vestido tão apertado?
Why do men go crazy when a woman wear her dress so tight?
Por que os homens enlouquecem quando uma mulher usa um vestido tão apertado?
Why do men go crazy when a woman wear her dress so tight?
Deve ser a mesma coisa de sempre
Must be the same old thing
Isso faz um gato lutar a noite toda
That makes a tomcat fight all night

Por que todos os homens tentam atropelar uma mulher de pernas grandes?
Why do all of the men try to run a big-legged woman down?
Por que todos os homens tentam atropelar uma mulher de pernas grandes?
Why do all of the men try to run a big-legged woman down?
Bem, deve ser a mesma coisa de sempre
Well, it must be the same old thing
Isso faz um bulldog abraçar um cão de caça
That makes a bulldog hug a hound

Ah, a mesma coisa
Oh, that same thing
Ah, a mesma coisa
Oh, that same thing
Diga-me quem é o culpado
Tell me who′s to blame
O mundo inteiro está lutando pela mesma coisa
The whole world's fighting about that same thing

O que faz você se sentir tão bem quando seu bebê ganha um vestido de noite?
What make you feel so good when your baby get her evening gown?
O que faz você se sentir tão bem quando seu bebê ganha um vestido de noite?
What make you feel so good when your baby get her evening gown?
Deve ser a mesma coisa de sempre
Must be the same ol′ thing
Isso faz com que um pregador deixe sua Bíblia de lado
That makes a preacher lay his Bible down

Ah, a mesma coisa
Oh, that same thing
Ah, a mesma coisa
Oh, that same thing

Powered by musixmatch