Translate to
E no tempo
And in time
Isso lembra de um outro passado
This one reminds the other of a past
Uma vida vivida rapidamente para se segurar
A life lived much too fast to hold onto
Como estou te perdendo?
How am I losing you?
Uma casa quebrada
A broken house
Mais um mês seco esperando a chuva
Another dry month waiting for the rain
Eu tenho resistido a essa deterioração
And I have been resisting this decay
Eu pensei que você faria o mesmo
I thought you′d do the same
Mas isso é tudo que eu sempre fui
But this is all I ever was
E isso é tudo que você encontrou naqueles anos atrás
And this is all you came across those years ago
Agora você irá para longe
Now you go too far
Não diga que eu mudei porque isso não é verdade
Don't tell me that I′ve changed because that's not the truth
E agora eu estou perdendo você
And now I'm losing you
Som frágil
Fragile sound
O mundo lá fora apenas assiste enquanto rastejamos
The world outside just watches as we crawl
Rastejando em direção de uma vida de linhas frágeis
Crawl towards a life of fragile lines
E perda de tempo
And wasted time
Então eu choro
So I cry
Enquanto te seguro pela última vez nesta vida
As I hold you for the last time in this life
Está vida que eu tentei tanto dar a você
This life I tried so hard to give to you
O que você gostaria que eu fizesse?
What would you have me do?
Mas isso é tudo que eu sempre fui
But this is all I ever was
E isso é tudo que você encontrou naqueles anos atrás
And this is all you came across those years ago
Agora você irá para longe
Now you go too far
Não diga que eu mudei porque isso não é verdade
Don′t tell me that I′ve changed because that's not the truth
E agora eu estou perdendo você
And now I′m losing you
Onde eu terminava era onde você começava
Where I used to end was where you start
Você era a única
You were the only one
Agora eu vejo seus olhos se moverem tão rápidos
Now I see your eyes move too fast
Você era a única
You were the only one
Mãos cuidadosas
Careful hands
E vagando sem muito a dizer
And wandering without there much to say
Suas palavras eram vazias como a cama que fizemos
Your words were empty as the bed we made
Há uma outra maneira?
Is there another way?
Oh amor, há uma outra maneira?
Oh love, is there another way?
Mas isso é tudo que eu sempre fui
But this is all I ever was
E isso é tudo que você encontrou naqueles anos atrás
And this is all you came across those years ago
Agora você irá para longe
Now you go too far
Não diga que eu mudei porque isso não é verdade
Don't tell me that I′ve changed because that's not the truth
E agora eu estou perdendo você
And now I′m losing you
Agora eu estou perdendo você
Now I'm losing you
