Translate to
Un, Deux, Trois
(One, two, three)
Toute la journée dans le rouge
All day permanent red
Les yeux vitreux
The glaze on my eyes
Quand j'ai entendu ta voix
When I heard your voice
La distance me rattrape par surprise
The distance caught me by surprise again
Et je sais que tu prétends
And I know you claim
Que tu as raison
That you′re alright
Mais tu fixes tes yeux sur moi
But fix your eyes on me
Je devine que je suis tout ce que tu as
I guess I'm all you have
Et je jure que tu verras encore l'aube
And I swear you′ll see the dawn again
Bien je sais que tu l'as sur toute la ligne
Well I know I had it all on the line
Mais ne t'assoies pas simplement les mains croisées
But don't just sit with folded hands
Et devient aveugle
And become blind
Parce que même quand il n'y a pas d'étoile en vue
'Cause even when there is no star in sight
Tu seras toujours mon unique phare
You′ll always be my only guiding light
Lier à ma jeunesse
Relate to my youth
Eh bien je suis toujours émerveillé par toi
Well I′m still in awe of you
Découvre une certaine nouvelle vérité
Discover some new truth
Maintenant est toujours enroulé autour de toi
Now is always wrapped around you
Mais ne file pas en douce
But don't just slip away
Dans la nuit
In the night
Ne lance pas seulement
Don′t just hurl
Tes mots de là-haut
Your words from on high
Bien je sais que tu l'as sur toute la ligne
Well I know I had it all on the line
Mais ne t'assoies pas simplement les mains croisées
But don't just seat with folded hands
Et devient aveugle
And become blind
Parce que même quand il n'y a pas d'étoile en vue
′Cause even when there is no star in sight
Tu seras toujours mon unique phare
You'll always be my only guiding light
Si nous revenons et somme brisés
If we come back and we′re broken
Indigne et honteux
Unworthy and ashamed
Donne-nous quelque chose pour y croire
Give us something to believe in
Et tu sais nous irons dans ta voie
And you know we'll go your way
Parce que je sais que tu l'as sur toute la ligne
'Cause I know I had it all on the line
Mais ne t'assoies pas simplement les mains croisées
But don′t just sit with folded hands
Et devient aveugle
And become blind
Parce que même quand il n'y a pas d'étoile en vue
′Cause even when there is no star in sight
Tu seras toujours mon unique phare
You'll always be my only guiding light
Et je sais que tu l'as sur toute la ligne
And I know I had it all on the line
Mais ne t'assoies pas simplement les mains croisées
But don′t just sit with folded hands
Et devient aveugle
And become blind
Parce que même quand il n'y a pas d'étoile en vue
'Cause even when there is no star in sight
Tu seras toujours mon unique phare
You′ll always be my only guiding light
