Translate to
Du côté obscur de la terre, là où les créatures sont dehors
On the dark side of the earth, where the creatures are out
Je suis un homme sur la lune
I′m a man on the moon
Et minuit autour de mon cou et le soleil levant sur mon souffle
And midnight 'round my neck and sunrise on my breath
Je t'attendrai encore.
I′ll still wait for you
Allez-vous révéler tout ce que vous avez fait ?
Will you lay down all the things you've done?
Ne te retourne pas, tu risques de te perdre.
Don't turn your face around, you can come undone
Alors, tu as appelé ? Tu es tombé ?
Well, hey, did you call? Did you fall?
Avez-vous besoin de quelqu'un ? Avez-vous besoin de quelqu'un ?
Do you need someone? Do you need someone?
Et puis, moi aussi je suis un peu chaotique, mais je pense que...
And hey, I′m a mess myself, but I think
Je pourrais être quelqu'un si vous avez besoin de quelqu'un
I could be someone if you need someone
Quand j'étais seule, tout allait bien, je pouvais nier tout ce que je voulais
When I was alone, it was fine, I could deny all I like
Je pouvais simplement résister et faire semblant, et ça allait.
I could just push back and make believe and it was alright
Mais au fait, tu as appelé ? Tu es tombé ?
But, hey, did you call? Did you fall?
Tu as besoin de quelqu'un ? Je pourrais être cette personne.
Do you need someone? I could be someone for you
Maintenant, tes yeux brillent d'or sous cette lumière aux doigts de rose
Now there′s gold in your eyes in this rosy-fingered light
Comme un homme sur la lune
Like a man on the moon
Loin des yeux, loin du cœur, ne jamais donner l'alerte.
Out of sight, out of mind, never raise the alarm
Oui, je suis comme toi
Yeah, I'm just like you
Peux-tu énumérer tout ce que tu as fait ?
Can you lay down all the things you′ve done?
Ne te retourne pas, tu risques de te perdre.
Don't turn your face around, you can come undone
Alors, tu as appelé ? Tu es tombé ?
And hey, did you call? Did you fall?
Avez-vous besoin de quelqu'un ? Avez-vous besoin de quelqu'un ?
Do you need someone? Do you need someone?
Et puis, moi aussi je suis un peu chaotique, mais je pense que...
And hey, I′m a mess myself, but I think
Je pourrais être quelqu'un si vous avez besoin de quelqu'un
I could be someone if you need someone
J'étais seule, tout allait bien, je pouvais nier tout ce que je voulais
I was alone, it was fine, I could deny all I like
Je pouvais simplement résister et faire semblant, et ça allait.
I could just push back and make believe and it was alright
Mais bon, quand tu appelles, quand tu tombes
But, hey, when you call, when you fall
Et tu as besoin de quelqu'un, je pourrais être cette personne pour toi.
And you need someone, I could be someone for you
Ah
Ah
Ah
Ah
Mentir, c'est voir la lumière (ah)
Tell a lie, see a light (ah)
Couper les ponts, tout ira bien (ah)
Burn a bridge, it'll be alright (ah)
Les choses ne doivent pas forcément s'effondrer (ah)
Things don′t have to fall apart (ah)
Attendez, vous avez appelé ? Vous êtes tombé ?
And wait, did you call? Did you fall?
Avez-vous besoin de quelqu'un ? Avez-vous besoin de quelqu'un ?
Do you need someone? Do you need someone?
Et puis, moi aussi je suis un peu chaotique, mais je pense que...
And hey, I'm a mess myself, but I think
Je pourrais être quelqu'un si vous avez besoin de quelqu'un
I could be someone if you need someone
Et j'étais seule, tout allait bien, je pouvais nier tout ce que je voulais
And I was alone, it was fine, I could deny all I like
Je pouvais simplement résister et faire semblant, et ça allait.
I could just push back and make believe and it was alright
Et hé, quand tu appelles, quand tu tombes
And hey, when you call, when you fall
Quand tu as besoin de quelqu'un, je peux être cette personne pour toi.
When you need someone, I could be someone for you