Translate to
C'est drôle, me voici là où j'étais avant
Funny, here I am where I was before
J'ai dit que je partais et j'ai claqué la porte
I said I′m leaving and I slammed the door
Et debout sous la pluie
And standing in the rain
Je réduis mon ego à sa taille
I get my ego down to size
Et puis je suis prêt à m'excuser
And then I'm ready to apologize
Je suis vraiment désolé de t'avoir blessé
I′m so sorry that I hurt you
Je ne voulais pas te faire pleurer
I didn't mean to make you cry
Mais je ne t'abandonnerai jamais
But I never will desert you
Alors s'il vous plaît, acceptez mon alibi
So please accept my alibi
C'est drôle comme nous agissons quand nous savons que nous avons tort
Funny how we act when we know we're wrong
Nous commençons une bagarre et activons la colère
We start a fight and turn the anger on
La partie la plus triste de tout
The saddest part of all
C'est que nous blessons celui que nous aimons
Is that we hurt the one we love
C'est à ce moment-là que la colère devient suffisamment forte
That′s when the anger′s getting strong enough
Je suis vraiment désolé de t'avoir blessé
I'm so sorry that I hurt you
Je ne voulais pas te faire pleurer
I didn′t mean to make you cry
Mais je ne t'abandonnerai jamais
But I never will desert you
Je suis vraiment désolé de t'avoir blessé
I'm so sorry that I hurt you
Je ne voulais pas te faire pleurer
I didn′t mean to make you cry
Mais je ne t'abandonnerai jamais
But I never will desert you
Alors s'il vous plaît, acceptez mon alibi
So please accept my alibi
Je suis vraiment désolé de t'avoir blessé
I'm so sorry that I hurt you
Je ne voulais pas te faire pleurer
I didn′t mean to make you cry
Mais je ne t'abandonnerai jamais
But I never will desert you
Alors s'il vous plaît, acceptez mon alibi
So please accept my alibi
