Translate to
Notre secret est-il en sécurité ce soir?
Is our secret safe tonight?
Et sommes nous hors d'atteinte ?
And are we out of sight?
Où notre monde va-t-il s'écrouler?
Or will our world come tumbling down?
Trouveront-t-ils notre cachette
Will they find our hiding place?
Est-ce notre dernière étreinte
Is this our last embrace?
Où les murs commenceront-ils à s'effondrer?
Or will the walls start caving in?
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, mais ça aurait du être légitime
(It could be wrong, could be wrong) But it should have been right
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, de laisser nos coeurs s'enflammer
(It could be wrong, could be wrong) To let our hearts ignite
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, creusons-nous un trou
(It could be wrong, could be wrong) Are we digging a hole?
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, c'est hors de contrôle
(It could be wrong, could be wrong) This is out of control
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, ça ne peut jamais durer
(It could be wrong, could be wrong) It can never last
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, il faut vite l'effacer
(It could be wrong, could be wrong) Must erase it fast
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, mais ça aurait pu être légitime
(It could be wrong, could be wrong) But it could have been right
(Ça pourrait être faux, être...)
(It could be wrong, could be)
L'amour est notre résistance
Love is our resistance
ils vont nous séparer et ne vont pas cesser de nous casser
They′ll keep us apart, and they won't stop breaking us down
Tenez-moi
Hold me
Nos lèvres doivent toujours être scellées
Our lips must always be sealed
Si nous vivons une vie dans la peur
If we live a life in fear
J'attendrai mille ans
I′ll wait a thousand years
Juste pour te voir sourire à nouveau
Just to see you smile again
Tuez vos prières pour l'amour et la paix
Kill your prayers for love and peace
Tu réveilleras la police de la pensée
You'll wake the thought police
Nous ne pouvons pas cacher la vérité à l'intérieur
We can't hide the truth inside
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, mais ça aurait du être légitime
(It could be wrong, could be wrong) But it should have been right
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, de laisser nos coeurs s'enflammer
(It could be wrong, could be wrong) To let our hearts ignite
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, creusons-nous un trou
(It could be wrong, could be wrong) Are we digging a hole?
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, c'est hors de contrôle
(It could be wrong, could be wrong) This is out of control
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, ça ne peut jamais durer
(It could be wrong, could be wrong) It can never last
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, il faut vite l'effacer
(It could be wrong, could be wrong) Must erase it fast
Ça pourrait être mal, pourrait être mal, mais ça aurait pu être légitime
(It could be wrong, could be wrong) But it could have been right
(Ça pourrait être faux, être...)
(It could be wrong, could be)
L'amour est notre résistance
Love is our resistance
ils vont nous séparer et ne vont pas cesser de nous casser
They′ll keep us apart, and they won′t stop breaking us down
Tenez-moi
Hold me
Nos lèvres doivent toujours être scellées
Our lips must always be sealed
La nuit touche à sa fin
The night has reached its end
Nous ne pouvons pas faire semblant
We can't pretend
Nous devons courir
We must run
Nous devons courir
We must run
Il est temps de courir
It′s time to run
Emmène-nous loin d'ici
Take us away from here
Protégez-nous de tout autre mal
Protect us from further harm
Résistance!
Resistance
