Translate to
¿Nunca tenemos las palabras para convencernos de olvidar?
A-t-on jamais les mots pour se convaincre d′oublier?
Caminar hacia el cadalso ¿dónde hay que refugiarse?
Marcher vers l'échafaud ou faut-il se réfugier?
Nunca hemos visto el mar, montar en cólera, atormentarse
A-t-on jamais vu mer se cabrer, se déchirer moi
Yo hubiera querido gustarte que te quedaras a mi lado
J′aurais voulu lui plaire pour qu'il reste à mes côtés
Aleluya
Alléluia
Ir donde veas las montañas
Aller où tu vois les montagnes
Aleluya
Alléluia
Darlo todo de mí para verte
Donner tout de moi pour t'y voir
Por enfrentarse a tantas noches, los desastres del pasado
D′affronter tant de nuits les désastres du passé
He olvidado vivir por enganchar al astro a mi pie
J′ai oublié de vivre d'accrocher l′astre à mon pied
Por mucho querer tu corazón, no digas nada para reconciliarnos
A trop vouloir ton cœur, dis, rien pour me raccommoder
Sos vos quien me ha dado vida, esta noche yo pongo la clave
C'est toi qui m′as donné vie, ce soir je pose mes clés
Aleluya
Alléluia
Ir donde veas las montañas
Aller où tu vois les montagnes
Aleluya
Alléluia
Darlo todo de mí para verte
Donner tout de moi pour t'y voir
Aleluya
Alléluia
Ir donde veas las montañas
Aller où tu vois les montagnes
Aleluya
Alléluia
Darlo todo de mí para verte
Donner tout de moi pour t′y voir
Aleluya
(Alléluia)
Aleluya
(Alléluia)
Aleluya
(Alléluia)
Aleluya
(Alléluia)
